گارنی GARNI
 
ارائهء نوشته ها، تحقیقات ، ترجمه ها و مقالات و نظرات و پیشنهادات در زمینه های گوناگون

معرفی کتاب «پچپچه نامه» و زندگی‌ نامه نویسنده

    گارون سرکیسیان

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/armenians/item/1002-

معرفی-کتاب-«پچپچه-نامه»-و-زندگی‌-نامه-نویسنده

.

 

واروژان وسکانیان در 25 اوت سال 1958 م.، برابر با 1337 شمسی، در یک خانواده مهاجر ارمنی در شهر کرایوای رومانی زاده شد. دوران کودکی و نوجوانی وی در فوکشان سپری شد. تحصیلات متوسطه را در دبیرستان آلکساندرو یون کوزای شهر فوکشان گذراند، سپس در دانشگاه اقتصاد شهر بخارست و دانشکده ریاضی دانشگاه بخارست تحصیل کرد و به دریافت درجه دکترای اقتصاد نایل گشت. در انقلاب 1989 بر ضد رژیم چائوشسکو شرکت کرد و در سال 1990 به عضویت شورای موقت اتحاد ملی رسید. در همان سال انجمن ارامنه رومانی را بنیان نهاد و تا کنون ریاست آن را بر عهده دارد. از سال‌ های 1996-2000، سپس از سال 2004 تا کنون نماینده مجلس سنای رومانی و رئیس کمیسیون اقتصاد، صنعت و خدمات است. در سال‌های 2006-2007 وزیر اقتصاد و بازرگانی و از 2007-2008 وزیر اقتصاد و دارایی بوده است. در سال 2012 باری دیگر به وزارت اقتصاد منسوب شد، اما در اکتبر 2013 از این مقام استعفا کرد.

واروژان وسکانیان نایب رئیس انجمن نویسندگان رومانی است.

او از نویسندگان سرشناس رومانی است. دارای آثاری است چون سه جلد شعر به نام‌ های «شمن آبی» (Samanulalbastru) (م.1994)، «چشم سپید شهبانو» (Ochiul cel alb al reginei) (م.2001) و «عیسای هزار بال» (م.Iisus cu o mie de brate) (2005) و همچنین مجموعه داستان «مجسمه فرمانده» (Statuia comandorului) (م.1994)، که برای این اثر به دریافت جایزه انجمن نویسندگان بخارست نایل شده است.

 

وسکانیان کتاب پچپچه‌ نامه (cartea soaptelor) را در سال 2009 به زبان رومانیایی منتشر کرد و در همان سال عنوان بهترین اثر ادبی سال رومانی، همچنین جایزه بزرگ ادبی آکادمی رومانی را برای نوشتن این کتاب دریافت کرد.

این کتاب تا کنون به چندین زبان ترجمه شده است، از جمله اسپانیولی، آلمانی، ایتالیایی، ارمنی، سوئدی، پرتقالی، عربی، عبری، و غیره. ترجمه اسپانیولی کتاب با استقبال بی‌نظیری روبرو شد و در کشورهای اسپانیا، آرژانتین، شیلی، کلمبیا و ونزوئلا گسترش چشمگیری یافت. فقط درباره ترجمه اسپانیولی آن بیش از 300 مقاله و نقد ادبی نوشته شد. خوان مانوئل سانچز رئیس جمهور کلمبیا با نامه‌ ای خطاب به نویسنده می‌ گوید با مطالعه این کتاب در پی یافتن راه‌ های تازه‌ ای برای برقراری صلح میان دولت کلمبیا و جبهه انقلابیون مسلح است.

 

 

 

نظرات درباره کتاب

درباره کتاب اظهار نظرهای زیادی شده و در روزنامه‌ هایی از سراسر جهان به چاپ رسیده است. پراکندگی جغرافیایی این روزنامه‌ ها خود درخور توجه است.

روزنامه اسپانیایی الپایس می‌ نویسد: «پچپچه نامه رمانی است زیبا و دل‌ انگیز و همانا خود تاریخ است».

روزنامه اِل ناسیونال چاپ ونزوئلا می‌ نویسد: «نویسنده واروژان وسکانیان وارث خاطرات تنیده از مرگ و زندگی دوباره است. او پیش از هر چیز وجدان ارمنیان است».

روزنامه لاناسیون چاپ آرژانتین می نویسد: «پچپچه نامه اثری استثنایی و سرود ملی زجرهای ملت ارمنی است».

روزنامه ایتالیایی کُریِره دلا سرا می‌ نویسد: «این کتاب بهترین کتابی است که در پاییز سال 2011 در ایتالیا منتشر شده است».

روزنامه عبری هاآرتس می‌ نویسد: «پچپچه نامه شاهکاری استثنایی و یکی از برجسته‌ ترین و ارزشمندترین آثار ادبیات جهانی در سال‌ های اخیر است».

روزنامه آلمانی زبان فرانکفورتر آله ماینه زیتونگ می‌ نویسد: «پچپچه نامه رمانی شگرف است و به ادبیات جهان تعلق دارد و احتمالا یکی از دانشنامه‌ های قرن بیست و یکم خواهد بود. چنان شگرف است که نفست بند می‌ آید».

در مقاله‌ ای دیگر از این روزنامه چنین می‌ آید: «این رمان شگرف نه تنها از نظر ادبی پذیرفتنی است، بلکه سندی است از خاطرات».

در یک مقاله دیگر در همین روزنامه می‌ خوانیم: «رمان وسکانیان نه تنها شاهد زجرهای وحشت انگیز، که قدرت استقامت ملت ارمنی است و می‌ تواند در کنار رمان «چهل روز موسی داغ» اثر فرانس ورفل به تاریخ ادبیات جهان گام نهد». خود واروژان وسکانیان درباره این مقایسه می‌ گوید که «رمان من مصیبت‌ های ملت ارمنی را به گونه‌ ای متفاوت از رمان فرانس ورفل شرح می‌ دهد. برای درک بهتر موضوع باید بگویم من تاریخ را از درون زندان می‌ نگرم، اما فرانس ورفل از بیرون».

 

 

 

عنوان کتاب

پچپچه از اصلی‌ ترین مفاهیم این کتاب است. پچپچه یعنی آهسته صحبت کردن، در گوشی حرف زدن، چیزی را با صدای پایین گفتن تا کسی دیگر نشنود و زمزمه کردن است. در عین حال نشانگر دو چیز است: صمیمیت و ترس. صمیمیت از این نظر که برای شنیدن پچپچه باید نزدیک هم بود، باید با هم صمیمی بود و سخن طرف مقابل را با دقت شنید. پچپچه یعنی صداقت، صمیمیت، دوستی. وقتی دل‌ ها و جان‌ ها به هم نزدیک هستند پچپچه می‌ تواند شنیدنی باشد و قابل فهم. فریاد زدن و داد و بیداد کردن کار دشمنان و زورگویان است، کار کسانی است که می‌ خواهند عقیده خود را تحمیل کنند. پچپچه ابزار بیان احساسات سرکوب شده و احساسات و عقاید تحت تعقیب است. نمادی است برای درک و فهم زجرهای طرف مقابل که به هیچ زبان غیر از پچپچه نمی‌ توان آن را بیان کرد. اما پچپچه نشانگر چیز دیگری نیز هست: ترس، فشار، تبعیض، سرکوب و وحشت. و چون همه این‌ ها احساسات خاص انسانی است، پس پچپچه نیز خاص انسان‌ هاست و به ملت و دین خاصی تعلق ندارد. به نظر نویسنده هر ملتی پچپچه نامه خودش را دارد که باید روایت شود. او می‌ گوید «تا زمانی که ترس وجود دارد، پچپچه نیز وجود دارد». نویسنده می‌ گوید: «در سال‌ های کودکیم در دنیایی از پچپچه‌ ها زندگی کردم. آن‌ ها را با احتیاط بیان می‌کردند». در جایی دیگر می‌ نویسد: «چیزهایی بود که اجازه نداشتم درباره آن‌ ها حرف بزنم. بخصوص اجازه نداشتم تحت شدیدترین تهدیدها، چه در کودکستان، و چه به هر فرد ناشناس، بگویم که در خانه ما با پچپچه حرف می‌ زنند».

اما آن‌ ها چرا با پچپچه حرف می‌ زدند؟

با نگاهی به زندگی یکصد سال اخیر ارمنیان خواهیم فهمید که چرا پچپچه زاده شده و چرا چنین گسترش یافته بود. ترسی که در دوران کودکی این مردم در تنشان رسوخ کرده بود بی‌ گمان هیچگاه بطور کامل آنان را فرونگذاشت. این ترس، پچپچه‌ ها زایید و به این شکل به وجود خود ادامه داد. بازماندگان قتل عام درباره آن رویدادهای وحشتناک با پچپچه و درگوشی صحبت می‌ کردند و نویسنده از همان دوران کودکیش آن‌ ها را می‌ شنید. نویسنده می‌ گوید پیران دوران کودکیم خود نیز در حیرت بودند که چگونه از میان آن وقایع هولناک گذشته و زنده مانده بودند.

 

نویسنده درباره انتخاب عنوان کتاب می‌ گوید: روزی دیدم پدربزرگم کاراپت نشسته و با خود پچپچه می‌ کند. پرسیدم: «با پچپچه چه می‌ گویی؟» پاسخ داد: «دارم کتاب می‌ خوانم». گفتم: «چه طور می‌ خوانی؟ کو کتاب؟» گفت: «کتاب لازم نیست. حفظ کرده‌ ام». گفتم: «خوب، ولی اسم کتاب چیه؟ کی نوشته؟» گفت: «شاید روزی تو بنویسی!» و این چیزی است که اکنون انجامش می‌ دهم. برای همین هم نام آن را «پچپچه‌ نامه» نام گذاشته‌ ام.

 

 

 

محتوای کتاب

این کتاب دارای 480 صفحه و 12 فصل است. ترتیب فصول بر اساس ترتیب زمانی نیست و محتوای هر فصل مستقل از دیگری است، اگر چه همه آن‌ ها مجموعه‌ ای را تشکیل می‌ دهند و هر یک جایگاه خاص خود را در آن مجموعه دارند. رویدادهای هر فصل نیز ترتیب زمانی ندارند و گاه رویدادهای قدیمی پس از رویدادهای جدید می‌ آیند. «پچپچه نامه» رمانی درباره تاریخ یکصد سال اخیر ارمنیان است، با این حال، تقریبا از همه رویدادهای مهم قرن بیستم سخن می‌ گوید. از الویس پریسلی سلطان راک تا پله سلطان فوتبال، از ترور کندی تا تولید عروسک باربی، و از سقوط هواپیمای حامل تیم فوتبال منچستر یونایتد تا زلزله هشت ریشتری در آلاسکا. اما محور اصلی این رمان شرح زندگی چند نسل از خانواده نویسنده است. داستان زندگی این چند نسل، نمونه و الگوی کوچکی است از تاریخ صدساله ارمنیان امپراتوری عثمانی. تاریخی همراه با ترس و پچپچه. داستان از زبان اول شخص مفرد، یعنی خود نویسنده روایت می‌ شود. او خاطرات خود از شخصیت‌ های اصلی داستان و خاطرات خود آن‌ ها از دوران کودکی‌شان را روایت می‌ کند.

نویسنده در این کتاب به عوامل زمینه ساز نسل کشی می‌ پردازد و به مهم ترین آن‌ ها، از جمله روی کار آمدن حزب اتحاد و ترقی در ترکیه و آغاز جنگ جهانی اول اشاره می‌ کند. سپس به سیر وقایعی می‌ پردازد که به یکی از مصیبت بارترین فجایع قرن بیستم انجامید، مانند: شب 24 آوریل و دستگیری چند صد تن از اندیشوران ارمنی، فراخواندن مردان ارمنی به ارتش عثمانی، سپس خلع سلاح آنان و ارسال به گردان‌ های راهسازی و خاکریزی، و سرانجام تیرباران دسته جمعی آنان در نواحی دوردست، تبعید سراسری باقی مانده ارمنیان شامل سالخوردگان و زنان و کودکان به بیابان‌ های بین‌ النهرین، گذراندن آنان از هفت حلقه مرگ، از معموره، اصلاحیه، باب، مسکنه، دبسی، رقه و دیرالزور، نابودی تدریجی قافله‌ های تبعیدی‌ ها در طول مسیر و رسیدن درصد اندکی از آنان به آخرین حلقه مرگ، یعنی دیرالزور. نویسنده در فصول گوناگون کتاب به رویدادهای دیگر نیز می‌ پردازد، مانند: تشکیل دادگاه‌ های نظامی استانبول در سال‌ های 1919 تا 1921 و صدور حکم محکومیت بسیاری از سرکردگان عثمانی و عاملان کشتار، فرار اکثریت آن محکومان به کشورهای اروپایی، تشکیل گروه انتقامجوی «نمسیس» یعنی الهه انتقامجویی یونان باستان، شرح بخشی از عملیات آن گروه در مجازات جانیان، ورود سیل عظیمی از فراریان ارمنی به خاک رومانی، جنگ جهانی دوم و نبرد استالینگراد، اردوگاه‌ های کار اجباری در سیبری، گورهای دسته جمعی، پیدایش ایدئولوژی‌ هایی که تبدیل به سلاح عقیدتی شدند، روی کار آمدن حکومت کمونیستی در رومانی، شورش بخشی از روستاییان رومانی بر ضد اشتراکی شدن کشاورزی و سرکوب آنان، ترور کندی و غیره. این‌ ها وقایع مهم قرن بیستم هستند که جنبه فراگیر و بشری دارند، حد و مرز نمی‌ شناسند، و کل بشریت را متاثر می‌سازند. پچپچه نامه شرح این زجرها و رویدادهای هولناک از نگاه مردمانی است که به جای لذت از زندگی، رنج بردند، مردمی که در طول زندگیشان سر از چندین کشور درآوردند، اما هیچگاه واقعاً سفر نکردند.

نویسنده می‌ گوید اگر چه «پچپچه نامه» در برگیرنده تواریخ دقیق بسیار است، که حتی روز و ساعت و محل را نشان می دهد، اما کتاب درسی تاریخ نیست، آن را می‌ توان کتاب وضعیت وجدان ها نامید. بنابراین، حتی اگر تاریخ سال و روز را هم از آن پاک کنیم، باز مفهوم کلی آن حفظ خواهد شد. کتاب از چیزهایی سخن می‌ گوید که همیشه و همه جا اتفاق می‌ افتند و مردم با آن‌ ها آشنا هستند. نویسنده می‌ گوید: در واقع، ماهیت «پچپچه نامه» در همه دوران بدون دگرگونی می ماند، مانند یک سرود کُر از یوهان سباستین باخ، مانند دری تنگ که مردم با خم شدن و فشرده شدن به یکدیگر از میان آن می گذرند. در جایی دیگر می‌ گوید: «پچپچه نامه» چون برای دربار نوشته نشده، بیشتر از شکست خوردگان سخن می‌ گوید تا پیروزمندان. از کسانی سخن می‌ گوید که در صف ضعیفان قرار دارند یا به خواست خود در صف شکست خوردگان جای گرفته‌ اند. کاراپت پدربزرگ نویسنده معتقد بود که تاریخ را شکست خوردگان می‌ نویسند نه پیروزمندان، چرا که این شکست خوردگان هستند که واقعا در راه اعتقادات خود جان می‌ بازند.

پدربزرگ‌ ها و مادربزرگ‌ های نویسنده به او یاد دادند که از کسی نفرت نداشته باشد. به او یاد دادند که میان حکومت‌ ها و ملت‌ ها فرق بگذارد، به سرزمین مادریشان، به زادگاهشان، چه در ارمنستان غربی، چه آناتولی، چه ترکیه، چه آسیای صغیر و یا هر نامی که می‌ توان بر آن گذاشت پایبند بمانند و دوستش داشته باشند. آن‌ ها تا آخرین دم به آنچه در کودکی آموخته بودند پایبند ماندند، زبان و فرهنگ ترکی را از یاد نبردند، آوازهای ترکی خواندند و نام شماری از خوراکی‌ ها و وسایل مورد استفاده خود از قایوه و جازوه و فینه و باستورما و سوجوخ و غیره را به ترکی ادا کردند. پدربزرگش ستراک تا آخر عمر تعریف می‌ کرد که در روزگار نوجوانی‌ اش که از دست مرگ می‌ گریخت و مبتلا به حصبه شده بود، او را خانواده‌ ای ترک نجات داد، بیماری‌ اش را درمان کرد، لباس ترکی پوشاند تا بتواند بدون برانگیختن نگاه شکاک ماموران بگریزد.

 

 

150430f07aسبک رمان

رمان آمیزه‌ ای است از واقعیت و خیال. این دو می‌توانند به سادگی جای یکدیگر را بگیرند. رویدادها چنان هستند که گاه خواننده به شک می‌ افتد که آن چه روی می‌ دهد در واقعیت است یا خیال. از این نظر، منتقدان میان «پچپچه نامه» و «صد سال تنهایی» اثر گارسیا مارکز همانندی‌ هایی می‌ بینند. رمان «صد سال تنهایی» داستان شش نسل از یک خانواده در دهکده‌ ای دور دست در شبه جزایر کارائیب در آمریکای لاتین است، «پچپچه نامه» نیز داستان چند نسل از یک خانواده در نقاط دورافتاده آناتولی، سپس اروپای شرقی است. «پچپچه نامه» نه از صد سال تنهایی، که از صد سال مصیبت و در به‌ دری سخن می‌ گوید.

برخی منتقدان «پچپچه نامه» را «صد سال تنهایی» در محیط اروپای شرقی می‌ دانند. آنان برای بیان سبک کتاب صد سال تنهایی از اصطلاح «رئالیسم جادویی» استفاده می‌کنند. از خصوصیات ذاتی این سبک در هم تنیدن واقعیت و خیال است، همچنین بروز اتفاقاتی غیرعادی، از این رو، رمان «پچپچه نامه» نیز می‌ تواند این سبک را داشته باشد. برای مثال، مرگ موجودی زنده است که در سراسر کتاب حضور دارد، با آدم‌ ها نشست و برخاست دارد، دور و بر آن‌ ها جست و خیز می‌ کند و وقتی طرف را خوب شناخت، آنگاه وارد تن او می‌ شود. نویسنده می‌ گوید: زنده‌ ها از آن آسمان هستند و مرده‌ ها از آن زمین، فقط آدم‌ های در حال احتضار به مرگ تعلق دارند. مرگ، حالت احتضار را بسیار دوست دارد و می‌ خواهد این حالت تا جایی که می‌ تواند بیشتر دوام آورد. مانند کسی که خوراکی لذیذی می‌خورد و نمی‌ خواهد آن را زود تمام کند. حالت احتضار، جوپرک خوشگوار مرگ است. نویسنده در جایی دیگر از کتاب می‌ نویسد: «پدربزرگم گاه خود را در اتاقش حبس می‌ کرد، ویولون می‌ نواخت و آوازهای غمگین زمزمه می‌ کرد. مرگ، پیش او می‌ آمد و آن‌ ها با هم از جمع مردگان سخن می‌ گفتند؛ مرگ از مرده‌ های قدیم تعریف می‌ کرد، از آن افراد منحصر به فردی که اجازه داشت از آن‌ ها نقل کند؛ مرده‌ های قدیم به‌ راستی اموال خصوصی او بودند... پدربزرگم با مرگ از خود سخن می‌ گفت، از گشت و گذارهای ما در میان بلوارهای بوستان، از بازی ما و غلتاندن بلوط‌ ها، از نهنگ موبی دیک که با تریلر به بازار بخارست آورده بودند و ما بچه‌ ها با وحشت نگاهش می‌ کردیم و غیره. مرگ از این تعریف‌ ها درمی‌ یافت که پدربزرگم هنوز در دنیا کاری برای انجام دارد، پس، بهانه‌ ای می‌ تراشید و می‌ رفت».

 

 

 

شخصیت شناسی «پچپچه نامه»

در کتاب شخصیت‌ های گوناگونی وجود دارند که مهم ترین آنان سه نفر هستند: دو پدربزرگ نویسنده و باجناق یکی از پدربزرگ‌ های او. نخست به معرفی این سه می‌ پردازیم:

 

کاراپت وسکانیان - پدربزرگ پدری نویسنده و اصلی ترین شخصیت کتاب است. او در سال 1893 میلادی در افیون قره حصار، جایی در مرکز آناتولی زاده شد. پدران او تاجر بودند و در اروپا رفت و آمد داشتند. با آغاز تبعیدها و کشتارها آن‌ ها که در رومانی بودند بازنگشتند و بدین سان از مرگ نجات یافتند. مردی بود نیمه جدی و نیمه رمانتیک، ماهر، زرنگ و درسخوان. کسی بود که علم را فدای کسب و کار نمی‌ کرد. نویسنده می‌ گوید در حالی که پدربزرگ مادری‌ اش ستراک از فروش قهوه، کاکائو و کشمش پول درمی آورد، این پدربزرگش یک کاسب همیشه ورشکسته بود، یا می توانست از آن هم بدتر شود، اگر باجناقش، ساهاک او را به حال خود رها می کرد. سپس ادامه می‌ دهد: «اما ورشکستگی، تنها حرفه او نبود. پدربزرگم کاراپت خواننده کُر کلیسا، ویولون نواز، نت نویس، موتورسوار، خوش نویس، عکاس، نقاش، آموزگار موسیقی، آموزگار زبان ارمنی، چهره پرداز و سوزن دوز بود، یعنی سرگرم همه حرف هایی بود که سودی در بر نداشت». کاراپت وسکانیان در میان اطرافیان از احترام خاصی برخوردار بود و همه او را رهبر خود می‌ دانستند. او در سال 1968 در سن 75 سالگی درگذشت.

ستراک ملیکیان- پدر بزرگ مادری نویسنده است. اهل ارزروم بود و کل افراد خانواده‌ اش غیر از خواهر کوچکترش در قتل عام از میان رفتند. سربازان ترک برادر بزرگ او هاروتیون را جلو چشمانش سر بریدند و او را آزاد کردند تا برود و این داستان را برای همگان تعریف کند. او نوجوانی 14 ساله بود و پس از مدتی در به‌ دری به ادسا رسید، سپس به رومانی رفت. در آن جا مغازه‌ ای باز کرد و کسب و کاری راه انداخت. نویسنده درباره دو پدر بزرگ خود می‌ نویسد: «خاندان من با دنیا بی حساب بود. پدربزرگم ستراک جمع می‌ کرد و پدربزرگم کاراپت، ریخت‌ و‌ پاش. کمونیسم همه را با هم برابر کرد. پدربزرگم ستراک دیگر چیزی برای جمع کردن نداشت، و پدربزرگم کاراپت چیزی برای ریخت‌ و‌ پاش». ستراک ملیکیان در طول زندگیش همه کسانی را که به او ظلم کرده بودند بخشود، از هیچ کس کینه‌ ای به دل نگرفت و کسی را هم آزار نداد.

ساهاک شیطانیان- او 14 ساله بود که همراه خانواده‌ اش به بیابان‌ های سوریه تبعید شد. در میان راه مادربزرگ و پدرش را از دست داد. خواهرش حصبه گرفته بود و در حال احتضار بود. مادرش هرمینه برای نجات جان ساهاک تصمیم گرفت او را به یک عرب بدوی بسپارد، و آن عرب البته برای آن که مبادله پایاپای باشد کیسه‌ ای آرد به هرمینه داد. ساهاک که اعراب او را یوسف نام نهادند چندگاهی در میان عشایر بدوی زیست و سرانجام روزی سوار بر اسب گریخت و پس از چندی با درنوردیدن راهی طولانی سر از رومانی درآورد. با آرمنوهی خواهر زن کاراپت وسکانیان ازدواج کرد و با کاراپت باجناق شد. همچنین با تولد نویسنده و غسل تعمید او عنوان پدر تعمیدی وی را پذیرفت. ساهاک در سراسر عمرش با یوسف درونش زندگی کرد و عذاب کشید.

افزون بر این سه تن، شخصیت‌ های دیگری در رمان وجود دارند که برخی از ایشان را معرفی می‌ کنیم:

میساک تورلاکیان- در سال 1890 در روستای گیوشانا از توابع طرابوزان زاده شد. از دوران کودکی با سلاح زندگی کرد، وارد ارتش ترکیه شد، سپس با شروع جنگ جهانی اول به پارتیزان‌های قفقاز پیوست و پس از کشته شدن اعضای خاندانش در سال 1915 به صف انتقامجویان درآمد. یکی از عاملان کشتار ارمنیان باکو به نام بهبود خان جوانشیر را شناسایی کرد و در استانبول به قتل رساند. سپس به رومانی رفت و در جنگ جهانی دوم برای براندازی سلطه شوروی بر ارمنستان مبارزه کرد. با ورود ارتش سرخ به رومانی به آمریکا مهاجرت کرد و در همان جا در سال 1968 درگذشت.

هاروتیون خندیریان- سفیر جمهوری ارمنستان در سال‌ های 1918-1920 در رومانی که پس از سقوط این جمهوری و برقراری حکومت شوروی در ارمنستان باز هم با سرسختی سفارت ارمنستان را گشوده نگاه می‌ داشت. پس از آن که قرار شد سفارت ارمنستان تعطیل شود به ناگهان ناپدید شد و دیگر هیچ اثری از او دیده نشد. درباره غیب شدن او افسانه‌ ها سراییدند.

دراستامات کانایان یا سردار درو- او در سال 1905 م. زمانی که 21 سال داشت، ناکاشیدزه استاندار روسیه تزاری را که عامل کشتار ارمنیان باکو بود به سزای اعمالش رساند. سپس وزارت جنگ جمهوری ارمنستان (1920-1918) را بر عهده گرفت، اما با سقوط این جمهوری از سوی شوروی‌ ها دستگیر شد. در سال 1924 بنا به دلایل نامعلومی آزاد شد و به رومانی رفت. با شروع جنگ جهانی دوم به آلمانی‌ ها پیوست تا با کمک آنان ارمنستان را از سلطه شوروی نجات دهد، اما با شکست آلمان در استالینگراد رویاهای او ناکام ماند. پس از آن به لبنان سپس به ایالات متحده رفت و در سال 1956 درگذشت.

هاروتیون فرینگیان- به سال 1873 م. در ارزروم زاده شد. در جنگ جهانی اول، در هنگام فراخوان ارتش عثمانی برای سربازگیری از خدمت در ارتش عثمانی سر باز زد و اینگونه نجات یافت و به رومانی گریخت. در آن جا کسب و کاری راه انداخت و به تدریج به سلطان قند رومانی تبدیل شد. وصیتنامه‌ ای نوشت که پس از مرگش اموالش صرف امور خیریه شود. اما پیش از فرا رسیدن مرگ، رژیم کمونیستی به سراغ او آمد و کل اموالش مصادره شد. او سال‌ ها با وصیتنامه‌ اش زندگی کرد با این امید که روزی حکومت پیشین باز آید و او به اموالش دست یابد. مدتی با این امید و با فروش گردو در کوچه و کلیسا گذراند و سرانجام در سن 85 سالگی درگذشت. او را با وصیتنامه‌ اش به خاک سپردند.

لئون زهراب- پسر گریگور زهراب، نویسنده نامی و نماینده ارمنیان در مجلس عثمانی بود. زمانی که ماموران عثمانی برای دستگیری او به خانه‌ اش رفتند، او به پسرش دستور داد در پشت پرده پنهان شود و به هیچ وجه بیرون نیاید. لئون از پشت پرده شاهد دستگیری پدرش شد و واپسین بار به چهره او نگریست. ماموران عثمانی گریگور زهراب را دستگیر و تبعید کردند و در راه تبعید به قتل رساندند. لئون، سرافکنده از این که نتوانست هیچ کاری برای نجات پدرش انجام دهد، و در حالی که تنها نگاه پدر را با خود داشت، به رومانی رفت و پس از چندی تلاش و کوشش کسب و کار بسیار موفقی راه انداخت. او هر چه ثروتمندتر می‌ شد، بر اندوه و بغضش افزوده می‌ گشت. با روی کار آمدن دولت کمونیستی در رومانی اموال عظیم او مصادره شد و او با زندگی در خانه‌ ای محقر بار دیگر فرصت یافت با نگاه پدرش دیدار کند. این نگاه تنها چیزی بود که برایش باقی مانده بود.

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

پاسخ ساده به دیپلمات کهنه کار ترک 

جان سن آقابابایان

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/political/item/1003-

پاسخ-ساده-به-دیپلمات-کهنه-کار-ترک

.

 

 

اصولاً تسلط و اشراف بر اطلاعات تاریخی از الزامات یک دیپلمات و نشان دهنده سطح آگاهی و شعور سیاسی او به مسائل ملی و بین المللی به ویژه در نهادهای قاره ای و جهانی می باشد و یا شاید اساساً بدون داشتن این الزامات و صرفاً یک لفاظ قهار درغالب دیپلماتیک البته با سابقه 38 ساله شما در این کار پاسخگوی هر گونه سیاه نمایی و دروغ پراکنی در جهت اهداف به حق یا ناحق خود کافی می باشد.

 

 

 

 

 

 



ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

استیو جابز در ترکیه: شما یک و نیم میلیون ارمنی را نسل کشی کرده اید؟ 

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/political/item/1005-

استیو-جابز-در-ترکیه-شما-یک-و-نیم-میلیون-ارمنی-را-نسل-کشی-کرده-اید؟

.

 

 

به نقل از خبرگزاری News.am هفته گذشته مقاله ای از یک راهنمای ترک تور های سیاحتی بنام اصیل تونچر در سایت های ترکیه منتشر شد که واکنش های مختلفی در برداشت. اصیل تونچر در مقاله خود می نویسد: هنگامی که چند سال قبل استیو جابز برای رونمایی یکی از مدل های اپل به استانبول آمده بود، ترک ها را دشمن خواند و حتی هنگام خداحافظی حاضر به دست دادن با من نشد.

تونچر می گوید:

هنگامی که با استیو جابز به نزدیکی کلیسا و یا مسجد آیا صوفیا رسیدیم و من در خصوص تاریخ این بنا توضیح می دادم، استیو جابز حرف های من را قطع کرد و پرسید: شما ترک ها با آن همه مسیحیان و ارمنیان چکار کرده اید؟ تونچر می گوید من دنبال لغاتی می گشتم که پاسخ وی را بدهم که دوباره پرسید: شما یک و نیم میلیون ارمنی را نسل کشی کردید خواهش می کنم توضیح دهید چگونه این کار را کرده اید؟

تونچر می گوید من آن مسائل را انکار کردم و این باعث شد تا استیو جابز بیشتر عصبانی شده و بدون خداحافظی با من آنجا را ترک کرده و حتی یک روز قبل تر از برنامه از ترکیه برود.

لازم به ذکر است که استیو جابز در کتاب بیوگرافی خود نوشته که در سن 12 سالگی به فرزند خواندگی پل جابز آمریکایی و کلارا هاکوپیان ارمنی در آمده است و مادرش کلارا از بازماندگان نسل کشی ارمنیان در شهر مالاتیای ترکیه می باشد. استیو جابز تا آخر عمر پل جابز و کلارا هاکوپیان را والدین اصلی و تمام موفقیت های خود را مدیون آنها می دانست.

استیو جابز بنیانگذار شرکت اپل در 5 اکتبر سال 2011 بدلیل بیماری سرطان در سن 56 سالگی درگذشت.

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

آنهایی که مردند.... 

گارنیک سرکسیان

بیاد 24 آوریل 1915 و کشتار 1/5 میلیون ارمنی

بدست ترکان عثمانی

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/1006-آنهایی-که-مردند

.

 

 

کینه ای در سینه طلعت تپید

روز شومی از ره ظلمت رسید

سال پانزده ماه چهار

روز شوم بیست و چهار

ترک عثمانی ز یک سو

جیره خواران سوی دیگر

در میان یک ملت آزاده ای

بیگناه و بی خبر....!

ز آنچه می آید بسر....!

دشمن خون خواره شمشیر بر کشید

تیغ دشمن سینه زن را درید

یک زن باردار ..... طفلی در درون

کودکی دنیا ندیده بی زبون

هر دو را یک ضرب شمشیر کشته بود

پنجه قاتل بخون آغشته بود

پیرمردی در پی یک جان پناه

خسته و افتان و خیزان می دوید

دشمن خون خوار او از ره رسید

از نوک شمشیر او خون میچکید

پیر بیچاره ز ترس کنجی خزید

لیک آن دژخیم بی انصاف

بر او شمشیر کشید

سینه مرد ز پا افتاده را از هم درید

دشت بخون ملتی آغشته شد

صد هزاران بی گناه

در آن بیابان کشته شد

شاهدی آنجا نبود

جز دشت سیواس شهر وان

دور از آنجا

سیس و ماسیس

یا که دریای سوان....!!

آسمان بر مرگ ارمن ها گریست

قاتل آن کودک شیرخواره کیست...؟!

علت این کشت و کشتارها چیست...؟!

پاسخی نیست...!!!

صد هزاران ارمنی پیر و جوان

کشته و آواره گشتند....!

دربدر بیچاره گشتند...!

در بیابان

تشنه لب

بی جان شدند

یا اسیر غارت و غارت گران

جان سپردند

طعمه گرگان شدند....!

یاد آنهائی که مردند زنده است

سینه یاران ز خشم آکنده است

ملتی خواهان عدل است بی امان

پرده پوشی یک فریب است در جهان

چون نمی ماند نهان

قتل عامی را که گردیده عیان...!

 

______________________________

 

طلعت پاشا سردار عثمانی و عامل کشتار ارمنیان

چار اشاره به 24 آوریل 1915

شهری در ترکیه (ارمنستان غربی)

قله های کوه آرارات

دریاچه ای در ارمنستان

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

یک سوال دارم

کسی می تونه پاسخ بده؟

چرا ما به اتاقی که توش غذا می خورند میگیم اتاق نهار خوری یعنی اتاقی که معمولا توش نهار که غذای ظهره رو می خورند اما در انگلیسی به اتاق غذا خوری می گند Dining room  یعنی اتاق شام خوری نه نهار خوری اگه می خواستند بگند اتاق نهار خوری باید می گفتند Lunching room اما اونها چنین اصطلاحی رو ندارند

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

روز سیبیل کلفتها مبارک

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

روز ارسطو ، روز فارابی

.

بله روز معلم فرا رسیده است

 اما من هر کسی را به عنوان نماد روز معلم نمی پذیرم چرا که همواره دو نفر از بهترین چهره ها و فلاسفه این عنوان را دارند پس تا زمانی که عنوان معلمی از این دو گرفته نشده و مطئنم که تا ابد گرفته نخواهد شد روز معلم برازنده نمادی چون این دواست و نه هیچ کس دیگری

 

 

 روز معلم

 روز ارسطو،  معلم اول

 و

روز فارابی  ، معلم ثانی

 بر همه شما گرامی باد

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

روز جهانی بیکاران!

 

اول ماه مه روز جهانی کارگر بود

 در کشورهای مختلف به مناسیت این روز تجمعاتی برگزار شد

 در ایران هم بعد از چندین سال تجمعی برپا شد

 اما ای کاش علاوه بر روز جهانی کارگر یک روز هم به نام روز جهانی بیکاران بود و تجمعی از بیکاران برپا میشد تا معلوم شود تعداد بیکاران ما از تعداد کارگرانمان بسیار بیشتر است

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه دوازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

از علی آموز اخلاص عمل

 

زاد ر.ز اما علی

اما اول شیعیان

مظهر جوانمردی 

بر همگان خجسته باد

.

از علی آموز اخلاص عمل

شیر حق را دان مطهر از دغل

در غزا بر پهلوانی دست یافت

زود شمشیری بر آورد و شتافت

او خدو انداخت در روی علی

افتخار هر نبی و هر ولی

آن خدو زد بر رخی که روی ماه

سجده آرد پیش او در سجده‌گاه

در زمان انداخت شمشیر آن علی

کرد او اندر غزااش کاهلی

گشت حیران آن مبارز زین عمل

وز نمودن عفو و رحمت بی‌محل

گفت بر من تیغ تیز افراشتی

از چه افکندی مرا بگذاشتی

آن چه دیدی بهتر از پیکار من

تا شدی تو سست در اشکار من

آن چه دیدی که چنین خشمت نشست

تا چنان برقی نمود و باز جست

آن چه دیدی که مرا زان عکس دید

در دل و جان شعله‌ای آمد پدید

آن چه دیدی برتر از کون و مکان

که به از جان بود و بخشیدیم جان

در شجاعت شیر ربانیستی

در مروت خود کی داند کیستی

در مروت ابر موسیی بتیه

کآمد از وی خوان و نان بی‌شبیه

ابرها گندم دهد کان را بجهد

پخته و شیرین کند مردم چو شهد

ابر موسی پر رحمت بر گشاد

پخته و شیرین بی زحمت بداد

از برای پخته‌خواران کرم

رحمتش افراخت در عالم علم

تا چهل سال آن وظیفه و آن عطا

کم نشد یک روز زان اهل رجا

تا هم ایشان از خسیسی خاستند

گندنا و تره و خس خواستند

امت احمد که هستید از کرام

تا قیامت هست باقی آن طعام

چون ابیت عند ربی فاش شد

یطعم و یسقی کنایت ز آش شد

هیچ بی‌تاویل این را در پذیر

تا در آید در گلو چون شهد و شیر

زانک تاویلست وا داد عطا

چونک بیند آن حقیقت را خطا

آن خطا دیدن ز ضعف عقل اوست

عقل کل مغزست و عقل جزو پوست

خویش را تاویل کن نه اخبار را

مغز را بد گوی نه گلزار را

ای علی که جمله عقل و دیده‌ای

شمه‌ای واگو از آنچ دیده‌ای

تیغ حلمت جان ما را چاک کرد

آب علمت خاک ما را پاک کرد

بازگو دانم که این اسرار هوست

زانک بی شمشیر کشتن کار اوست

صانع بی آلت و بی جارحه

واهب این هدیه‌های رابحه

صد هزاران می چشاند هوش را

که خبر نبود دو چشم و گوش را

باز گو ای باز عرش خوش‌شکار

تا چه دیدی این زمان از کردگار

چشم تو ادراک غیب آموخته

چشمهای حاضران بر دوخته

آن یکی ماهی همی‌بیند عیان

وان یکی تاریک می‌بیند جهان

وان یکی سه ماه می‌بیند بهم

این سه کس بنشسته یک موضع نعم

چشم هر سه باز و گوش هر سه تیز

در تو آویزان و از من در گریز

سحر عین است این عجب لطف خفیست

بر تو نقش گرگ و بر من یوسفیست

عالم ار هجده هزارست و فزون

هر نظر را نیست این هجده زبون

راز بگشا ای علی مرتضی

ای پس سؤ القضا حسن القضا

یا تو واگو آنچ عقلت یافتست

یا بگویم آنچ برمن تافتست

از تو بر من تافت چون داری نهان

می‌فشانی نور چون مه بی زبان

 

لیک اگر در گفت آید قرص ماه

شب روان را زودتر آرد به راه

از غلط ایمن شوند و از ذهول

بانگ مه غالب شود بر بانگ غول

ماه بی گفتن چو باشد رهنما

چون بگوید شد ضیا اندر ضیا

چون تو بابی آن مدینهٔ علم را

چون شعاعی آفتاب حلم را

باز باش ای باب بر جویای باب

تا رسد از تو قشور اندر لباب

باز باش ای باب رحمت تا ابد

بارگاه ما له کفوا احد

هر هوا و ذره‌ای خود منظریست

نا گشاده کی گود کانجا دریست

تا بنگشاید دری را دیدبان

در درون هرگز نجنبد این گمان

چون گشاده شد دری حیران شود

مرغ اومید و طمع پران شود

غافلی ناگه به ویران گنج یافت

سوی هر ویران از آن پس می‌شتافت

تا ز درویشی نیابی تو گهر

کی گهر جویی ز درویشی دگر

سالها گر ظن دود با پای خویش

نگذرد ز اشکاف بینیهای خویش

تا ببینی نایدت از غیب بو

غیر بینی هیچ می‌بینی بگو

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه دوازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

سخنانی به مناسبت صدمین سالگرد قتل عام ارامنه

 

سخنرانی دکتر کارن خانلری، نماینده ارمنیان تهران و شمال کشور،

در تجمع اعتراضی ارمنیان مقابل سفارت ترکیه

 

 

 

نماینده کلیمیان ایران در مراسم ویژه گرامیداشت یاد قربانیان نسل کشی ارمنیان:

در محکومیت نسل کشی از طرف دیگر کشورها احتیاجی به تشکر ارمنیان نیست

 

 

 

حضور رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس بر

 بنای یادبود شهدای نسل کشی ارمنیان

 

 

 

ولادیمیر پوتین:

نابودی یک ملت در سرزمین خود نمی تواند قابل بخشش باشد

 

 

 

 



ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ پنجشنبه دهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

بزرگ ترین کتاب خانه های دنیا

.

نام                                     مکان                                  تعداد کتابها

کتاب خانه بریتانیا                انگلستتان لندن                صد و هتفاد میلیون

کتاب خانه کنگره               ایالات متحده واشنگتن          صد و پنجاه و هشت میلیون

کتاب خانه و آریوهای کانادا           کانادا اتاوا                    پنجاه و چهار میلیون

کتاب خانه عمومی نیویورگ          ایالات متحده                   پنجاه و سه میلیون و صد هزار

کتاب خانه دولتی روسیه              روسیه   مسکو                چهل و چهار میلیون و چهارصد هزار

کتاب خانه ملی فرانسه                فرانسه پاریس                 چهل میلیون

کتاب خانه ملی روسی                 روسیه سن پترزبورگ        سی و شش میلیون و پانصد هزار

گتاب خانه ملی رژسم غذائی          ژاپن توکیو                            سی و شش میلیون و ششصد هزار

کتاب خانه ملی چین                   چین بیجینگ                           سی و یک میلیون و دویست هزار

کتاب خانه پادشاهی دانمارک          دانمارک کپنهایگ                     سی میلیون و دویست هزا

کتاب خانه آکادمی علوم روسیه       روسیه سن پترزبورگ                بیست و شش میلیون و پانصد هزار

کتاب خانه ملی اسپانیا                 اسپانیا ادرید                                بیست و پنج میلیون

کتاب خانه ملی المان                  آلمان لایپزیک فرانک فورت          بیست و چهار میلیون و هفتصد هزار

کتاب خانه ایالتی برلین                آلمان برلین                            بیست و سه میلیون و چهارصد هزار

کتاب خانه عمومی بوستون           آمریکا بوستون                       بیست و دو میلیون و چهارصد هزار

کتاب خانه ملی سوئد                  سوئد استکهلم                         هجده میلیون

کتاب خانه دانشگاه هاروارد         آمریکاماساچوست              شانزدهمیلیون و ششصد هزار

کتاب خانه ملی اوکراین               اوکراین کیف                          پانزده میلیون

.

 

منابع

British Library: Using the British Library

2.Jump up ^ "The British Library Annual Report and Accounts 2008/09 - Performance". 2009. Archived from the original on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-14.

3.^ Jump up to: a b "The British Library Annual Accounts 2008/09". 2009. Archived from the original (PDF) on 2012-03-01. Retrieved 2010-07-15.

4.Jump up ^ 2010 At A Glance

5.^ Jump up to: a b c "General Information - About the Library (Library of Congress)". 2010. Archived from the original on 2011-08-23. Retrieved 2010-07-14.

6.Jump up ^ "About the Collection - Library and Archives Canada". 10 February 2014. Retrieved 2015-01-01.

7.^ Jump up to: a b "Report on Plans and Priorities (RPP) 2014-15 - Library and Archives Canada". 6 March 2014. Retrieved 2015-01-01.

8.^ Jump up to: a b c d "The New York Public Library’s 2009 Annual Report". 2009. Archived from the original (PDF) on 2012-03-24. Retrieved 2010-07-15.

9.^ Jump up to: a b c d "НАСТОЯЩЕЕ / Интересные факты в цифрах / Краткая статистическая справка (по состоянию на 01.01.2012)". 1 January 2012. Retrieved 2012-09-26.

10.Jump up ^ "BnF - ABC of the collections: N for Numerous". 8 March 2010. Archived from the original on 2012-02-29. Retrieved 2010-07-15.

11.Jump up ^ "BnF - La BnF en chiffres - Publics" (in French). 14 October 2009. Archived from the original on 2012-02-29. Retrieved 2010-07-14.

12.Jump up ^ "BnF - La BnF en chiffres - Budget" (in French). 14 October 2009. Archived from the original on 2012-02-29. Retrieved 2010-07-14.

13.Jump up ^ "BnF - La BnF en chiffres - Personnels" (in French). 23 December 2010. Retrieved 2012-09-28.

14.^ Jump up to: a b "Российская национальная библиотека: Статистические данные за 2005 - 2009 гг.". 2011. Retrieved 2012-09-26.

15.^ Jump up to: a b c d "Annual Report of the National Diet Library. Trends of the past year". 2008. Archived from the original (PDF) on 2012-03-13. Retrieved 2010-07-15.

16.Jump up ^ "National Library of China - Visit Us. Overview of Library Collections". 2010. Retrieved 2012-09-28.

17.^ Jump up to: a b "ANNUAL REPORT TO CDNL 2010". 2009. Archived from the original (PDF) on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-14.

18.^ Jump up to: a b "Årsberetning 2008 (Annual Report 2008)" (in Danish). 2008. Archived from the original (PDF) on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-14.

19.^ Jump up to: a b "SUMMARY 2009 (doc)". 2009. Retrieved 2012-09-30.

20.Jump up ^ "Единый фонд системы Библиотеки Российской Академии наук - главный информационный ресурс". Archived from the original on 2012-02-26. Retrieved 2010-07-14.

21.Jump up ^ "Biblioteca Nacional de España. Memoria 2008" (in Spanish). 2008. Archived from the original (PDF) on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-15.

22.^ Jump up to: a b c "Biblioteca Nacional de España. Memoria 2009" (in Spanish). 2009. Archived from the original (PDF) on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-15.

23.Jump up ^ "Jahresbericht 2008. Fakten und Zahlen: Erwerbung" (PDF) (in German). 2008. Retrieved 2010-07-14.

24.Jump up ^ "Jahresbericht 2008. Fakten und Zahlen: Benutzung, Auskunft, Archivierung" (PDF) (in German). 2008. Retrieved 2010-07-14.

25.^ Jump up to: a b "Jahresbericht 2008. Fakten und Zahlen: Haushalt und Personal" (PDF) (in German). 2008. Retrieved 2010-07-14.

26.^ Jump up to: a b "Zahlen und Fakten | Staatsbibliothek zu Berlin" (in German). 2009. Retrieved 2010-07-15.

27.Jump up ^ "The Boston Public Library. An Overview: 2010". 2010. Archived from the original (PDF) on 2012-03-19. Retrieved 2010-07-15.

28.Jump up ^ "BPL - Community". 9 March 2010. Archived from the original on 2012-03-19. Retrieved 2010-07-15.

29.Jump up ^ "About the New York State Library". 20 March 2010. Archived from the original on 2012-03-25. Retrieved 2010-07-15.

30.Jump up ^ "Our Collections - Kungliga biblioteket". Retrieved 2013-02-10.

31.^ Jump up to: a b "Harvard University Library Statistics" (PDF). 2009. Retrieved 2010-07-15.

32.Jump up ^ "Harvard University Library Online Annual Report - Harvard's University Library". 2009. Retrieved 2010-07-15.

33.^ Jump up to: a b c "О Национальной библиотеке Украины имени В.И. Вернадского, Киев". Archived from the original on 2012-03-11. Retrieved 2010-07-14.

34.Jump up ^ "Про Державний бюджет України на 2010 рік| вiд 27.04.2010 № 2154-VI (Стор. 16 з 28)" (in Ukrainian). 17 June 2010. Retrieved 2010-07

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_largest_libraries

 


نوشته شده در تاريخ پنجشنبه دهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

تعداد دختران مجرد از پسران یک میلیون نفر کمتر است

 

 

 

 

.

آمار ارائه شده از سوی معاون امور جوانان وزارت ورزش نشان می دهد که  تعداد پسرهای مجرد از دختران مجرد بیشتر است یعنی حدود شش میلیون پسر و پنج میلیون دختر رده سنی ۱۵تا ۳۵سال مجرد هستند.

این خبری است که محمود گلزاری، معاون ساماندهی امور جوانان وزیر ورزش و جوانان، مطرح کرده و می گوید که بیش از ۲۳میلیون جوان در رده سنی ۱۵تا ۲۹سال هستندکه این رقم کمتر از یک سوم جمعیت کشور است.

به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای جمهوری اسلامی، معاون سامان‌دهی امور جوانان وزیر ورزش و جوانان همچنین می گوید که میانگین سن ازدواج در پسرها ۲۹و در دختران ۲۶سال است و این رقم در برخی مناطق تهران در سال ۹۳برای پسران ۳۲و برای دختران۲۹سال بوده است.

این عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی معتقد است که با این روند جمعیت کشور رو به پیری می رود و ادامه می دهد که بی‌رغبتی به ازدواج موجب آسیب‌های اجتماعی همچون اعتیاد و روابط پرخطر در بین جوانان می شود.

به گفته گلزاری، بسیاری از افراد بین ۲۹تا ۳۵سال به دلیل نداشتن شغل و مسکن ازدواج نکرده و وارد چرخه مسئولیت اجتماعی نشده اند.

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

تهران، استانبول و لس‌آنجلس؛ سه‌ شهر بزرگ زلزله‌خیز

 

 

.

زلزله شناسان می گویند چندین نقطه بر روی سطح کره زمین را شناسایی کرده اند که پتانسیل وقوع زلزله‌ای به ویرانگری زلزله روز شنبه در کاتماندو را دارد.

پایتخت ایران بر روی سه گسل عمده زلزله قرار گرفته است.

بر اساس گزارش بانک جهانی، در زلزله هایی که در قرن گذشته در ترکیه اتفاق افتاد بیش از ۱۰۰هزار نفر کشته شدند.

لس آنجلس به عنوان دومین شهر پرجمعیت آمریکا منابع زیادی را برای جلوگیری از یک فاجعه انسانی در صورت وقوع یک زلزله بزرگ اختصاص داده است.

پس از وقوع زلزله ویران‌گر کاتماندو در نپال، مجله "تایم" در آخرین شماره‌اش به بررسی سه شهر بزرگ در جهان پرداخته که احتمال وقوع زلزله در آنها وجود دارد.

زلزله شناسان می گویند چندین نقطه بر روی سطح کره زمین را شناسایی کرده اند که پتانسیل وقوع زلزله‌ای به ویرانگری زلزله روز شنبه در کاتماندو را دارد. این شهرها عبارتند از: تهران، استانبول و لوس آنجلس.

 

تهران:

پایتخت ایران بر روی سه گسل عمده زلزله قرار گرفته است. این شهر همچنین دارای رشد سریع ساختمان سازی بوده و تدابیر لازم برای آمادگی در برابر زلزله در ساختمان‌های جدید در نظر گرفته نشده است. مقامات ایران با امید به کاهش خطر فاجعه در لحظه وقوع زلزله، در سال ۲۰۱۰، مشوق‌های مالی برای ۵میلیون نفر در نظر گرفتند تا این شهر را ترک کنند ولی تهران همچنان بزرگ و پرجمعیت باقی مانده و خطر وقوع زلزله در آن بالا است. به گزارش رویترز، احتمال وقوع زلزله به بزرگی ۶ریشتر یا بیشتر در تهران در دهه‌های آینده ۹۰درصد است و با توجه به موقعیت و استانداردهای پایین ساخت و ساز در این شهر، وقوع زلزله‌ای با این شدت می تواند ویرانگر باشد.

 

استانبول:

 بر اساس گزارش بانک جهانی، در زلزله هایی که در قرن گذشته در ترکیه اتفاق افتاد بیش از ۱۰۰هزار نفر کشته شدند. استانبول به عنوان پرجمعیت‌ترین شهر ترکیه دارای ساختمان هایی است که در روند توسعه شتاب زده شهری مطابق با ضوابط ایستادگی در برابر زلزله نیستند. یک بررسی در سال ۲۰۰۰نشان داد بیش از ۶۰درصد احتمال دارد این شهر تا سال ۲۰۳۰با زلزله‌ای ۷درجه‌ای روبرو شود

 

لس آنجلس:

 لس آنجلس به عنوان دومین شهر پرجمعیت آمریکا منابع زیادی را برای جلوگیری از یک فاجعه انسانی در صورت وقوع یک زلزله بزرگ اختصاص داده است. با این وجود، ممکن است این شهر برای یک زلزله ویرانگر آمادگی کافی نداشته باشد.

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

رویاهای شما برای زمان آینده چیست؟

ترجمه از گارگین فتائی

.

آیا قبل از اینکه شما بیست و دوساله شوید مدرکتان را خواهید گرفت؟

آیا قبل از اینکه چهل ساله شوید کاری برایتان دست و پا خواهید کرد؟

اینها همگی رویا هستند و رویا باقی خواهند ماند تا اینکه ما آنها را تبدیل به هدف کنیم که باید این مراحل را طی کنیم  

1: رویاهایتان را بر روی کاغذی بنویسید

بعد از اینکه آنها را یادداشت کردید  ، آنها تبدیل به هدف خواهند شد و مسیرتان تا حد زیادی واضح تر خواهد شد

به عنوان نمونه لاتویا جونز این را نوشت

قبل از اینکه مئ سی سالم را تمام ع  کنم یک تاجر موفق خواهم شد

حالا رویایش با رسیدن به هدفش شروع می شود

2: دلائل خود را فهرست بندی کنید

وقتی انجام امری دشوار باشد شما می توانید این فهرست را برای خودتان بخوانید و این کار به شما  کمک خواهد کرد تا ادامه دهید

این آن  چیزی است که لاتویا در اول فهرستش نوشت

وقتی من یک تاجر موفق شوم والدینم به من افتخار خواهند کرد

3: یک طرح عملی را یادداشت کنید

چه طرحی باید انجام دهید  تا به هدفتان برسید؟

 این طرح عملی لاتویا است

من به محض اینکه پول کافی برای شهریه پس انداز کنم به مدرسه بازرگانی خواهم رفت

وقتی فارغ التحصیا شوم شغلی در یک شرکت بزرگ به دست خواهم آورد

بعد از آنکه تجاربی کسب کردم ، شغل یهتری را خواهم یافت

4: اولین گامهای خود را از همین امروز بردارید

اینجا اولین اقدامات لتتویا نوشته شده است

قبل از اینکه من درخواست نامه مدارس را پر کنم ، برخی از کمتالوگهای آن لاین را دانلود خواهم کرد

بعد از اینکه درخواست نامه را پر کردم با دقت ،  خود را برای مصاحبه آماده خواهم کرد

من تا چند نمونه از این مدارس را نبینم تصمیمی در مورد ورود به آنها نخواهم گرفت

شما هم برای رسیدن به هدفتان دفیقاً می توانید آنچه را که لاتویا انجام داد انجام دهید . این دستور العمل را پیش خود نگاه دارید وقتی شما تصمیم به شورع کردید در این صورت خواهید دانست چه باید انجام دهید به یاد داشته  باشید که طولانی ترین سفرها هم با اولین قدمها شروع می شود.

.

منبع

Focus on grammar 3 A

Marjorie Fuchs

Margaret Bonner

Miriam Westheimer

By Pearson Education inc

Forth edition 2012

P 91

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

بهتر است

فاضل نظری

 

مرگ در قاموس مــا از بـی وفایــی بهتر است

 در قفس با دوست مردن از رهایی بهتر است

قصـــه ی فــرهـاد دنیــــا را گـرفت ای پادشـــاه

دل به دست آوردن از کشور گشایی بهتر است

تشنگانِ مِهـــر محتــــاج ترحـــم نیستند

کوشش بیهوده در عشق از گدایی بهتر است

باشد ای عقل معاش اندیش، با معنای عشق -

آشنایـــم کن ولـــی نا آشنایـــی بهتــر است

فهم این رندی برای اهل معنا سخت نیست

دلبــری خوب است، اما دلربایــی بهتر است

هر کســی را تاب دیدار سر زلف تـــو نیست

اینکه در آیینه گیسو می گشایی بهتر است

کاش دست دوستی هرگــز نمی دادی به من

« آرزوی وصل » از « بیم جدایی » بهتر است

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

باجناق‌ها

روبرت صافاریان

این داستان در نشریه همشهری داستان چاپ شده است.

دوهفته نامه "هویس" شماره 190

15 فروردین ۱۳۹۴

http://farsi.hooys.com/?p=2109

.

دو مرد میانسال، دو باجناق، جلوی پنجره قطار ایستاده‌اند و بیرون را تماشا می‌کنند. دشتی وسیعی در برابرشان در حرکت است و در انتهای آن ماه نقره‌ای بزرگی بالا می‌آید. مردی که موهای جوگندمی دارد و  پنجاه را رد کرده آهی از حسرت می‌کشد و می‌گوید: «بشر اگر می‌توانست ماه را بگیرد و در آن کشت و کار کند، چقدر خوب می‌شد.» مرد دیگر، همسن‌وسال او امّا چاق‌تر و کوتاه‌تر، پدرم، می‌گوید: «اُوانس، آخر این چه حرفی است می‌زنی، لازم نیست بشر بره کشت و کار کنه ، همین زمین‌ها را که این جا افتاده‌اند  بکاره، بسمونه!» و با دستش زمین‌‌های لم‌یزرعی را نشان می‌دهد که تا افق گسترده‌اند و زیر نور ماه به سرعت در گذرند.



ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

منظور از نسل کشی چیست؟ 

نویسنده: پل سالوپک

در مجله "نشنال جئوگرافیک"

مترجم: روبرت مارکاریان

http://alikonline.ir/fa/fa/news/armenians/item/987-منظور-از-نسل-کشی-چیست؟

 

.

 

 

"آن یک - در انگلیسی به آن چه می گوئید؟ - نسل کشی؟ آن یک نسل کشی بود." مراد یازار ادامه می دهد: "مادربزرگم در این باره برای مادرم تعریف کرده است."

 

 

 



ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

شماری از مردم ترکیه در جست و جوی تبار ارمنی

http://ir.voanews.com/content/my-grandmother-fathye-cetin-armenians/2731920.html

.

 

کتاب پرفروشی که یک نویسنده ترک ارمنی تبار در سال ۲۰۰۴در ترکیه منتشر کرد موجب شد که بسیاری از ارمنیان ساکن ترکیه برای پی بردن به هویت گذشته خود تلاش کنند. این کتاب می گوید در جریان قتل عام و اخراج اجباری ارمنیان توسط دولت عثمانی که از سال ۱۹۱۵آغاز شد، عده ای از کودکان توانستند با پذیرفته شدن به فرزندی در خانواده های مسلمان، از راه پیمایی مرگ در بیابان سوریه جان به در برند.



ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

مصاحبه هویس با لِوُن هفتوان خانگلدیان بازیگر فیلم پرویز

دوهفته نامه "هویس" شماره 190

15 فروردین ۱۳۹۴

http://farsi.hooys.com/?p=2108

.

نام لِوُن هفتوان این روزها در میان سینمادوستان بر سر زبان‌هاست. او با جثه بزرگش بازیگر نقش قهرمان اصلی فیلم پرویز به کارگردانی مجید برزگر است که این روزها در گروه سینماهای هنر و تجربه اکران شده است. علاوه بر این در فیلم لرزاننده چربی ساخته محمد شیروانی نقش آفرینی کرده است، فیلمی که در جشنواره معتبر ساندانس به نمایش در آمده و در جشنواره رتردام جایزه برده است. همین طور او در فیلم‌های دزدی مردان خاکستری (شهاب رضویان) و مردی که اسب شد (ساخته امیر ثقفی) در نقش‌های مکمل ظاهر شده است. امّا او را بیش از همه به نام پرویز می‌شناسند، شخصیت اصلی فیلمی به همین نام؛ مرد چهل ساله‌ مجردی که در یک مجتمع آپارتمانی با پدرش زندگی می‌کند و با همسایه‌ها روابطی دوستانه دارد و خدماتی معمولی به آن‌ها ارائه می‌دهد. بچه یکی را به مدرسه می‌رساند و با تعمیرکار آسانسور سروکله می‌زند و… امّا پدر تصمیم می‌گیرد زن بگیرد و از پرویز می‌خواهد خانه را ترک کند. احساسِ انزوا این شخصیت بی‌آزار را به کارهای وحشتناکی می‌کشاند. لِوُن هفتوان با جثه درشتش نقش این کودک عظیم‌الجثه را با جذابیت و توانایی بازی می‌کند و او را به یکی از شخصیت‌های ماندگار سینمای ایران تبدیل می‌کند. امّا این بازیگرِ پخته تا حالا کجا بود و یکهو از کجا پیدایش شد؟

واقعیت این است که لِوُن هفتوان، متولد محله حشمتیه تهران در مدارس ارمنی تهران درس خوانده و در دانشگاه تهران در رشته تآتر تحصیل کرده بود. او در انجمن‌های ارمنی تهران بارها روی صحنه رفته بود و به عنوان پایان‌نامه دوره لیسانس نمایشنامه‌ای به نام اسب اثر محمد چرمشیر را بر صحنه برده و خود در آن بازی کرده بود. امّا در اثر یک اتفاق، وقتی در سال ۱۹۹۱برای شرکت در یک جشنواره تآتر در ارمنستان به سر می‌برد پاسپورتش را گم کرد و نتوانست به ایران برگردد. این اتفاق مقدمه‌ای شد برای یک رشته رویدادهای پی در پی که به زندگی و تحصیل او در مسکو، اوکراین، دانمارک و سرانجام شهر تورنتوی کانادا انجامید. تبعید نیمه‌خودخواسته‌ای که نزدیک بیست سال طول کشید. لِوُن در کانادا چندین نمایش نامه کلاسیک با بازیگران انگلیسی‌زبان را به عنوان کارگردان بر صحنه برده و خلاصه در سال‌های تبعید بیکار ننشسته و از محیط تآتر دور نبوده است.

او در چارچوب همکاری‌هایش با جشنواره تآتر فجر چند سال پیش به ایران آمد و در همین زمان پیشنهاد بازی در فیلم لرزاننده چربی و سپس پرویز را دریافت کرد. او در مصاحبه مفصلی که با بخش ارمنی هویس کرده، از همکاری با دو کارگردان نسبتا جوان و نوگرای سینمای ایران خاطره خوشی دارد، هرچند کار با برزگر را راحت‌تر می‌داند و از نتیجه کار راضی‌تر است. خوشحال است که بهار امسال احتمالاً سه فیلم او (پرویز، دزدی مردان خاکستری و مردی که اسب شد) همزمان بر اکران خواهند بود.

وقتی از او می‌پرسیم که آیا نگران نیست به خاطر جثه بزرگش تنها نقش‌های خاصی به او پیشنهاد شود، می‌گوید از این که همین چهار فیلم را بازی کرده‌ام راضی‌ام، چرا که تردید ندارد پرویز از شخصیت‌های ماندگار سینمای ایران باقی خواهد ماند. امّا در ضمن خوشحال است که در پرویز به خاطر توانایی‌های بازیگری‌اش مورد توجه قرار گرفته و تقدیر شده است و نه تنها به خاطر حضور جسمانی‌اش. و در پایان می‌گوید  فارغ از همه این‌ها قصد دارد لاغر شود.

از لِوُن هفتوان خانگلدیان (اسم کاملش این است) می‌پرسیم با توجه به این که در ایران در فضای تآتر ارمنی و ایرانی تربیت شده، در تورنتو تآتر کارگردانی کرده و در آن‌جا زندگی می‌کند، بالاخره خودش را کجایی می‌داند؟ یا اصلاً این موضوع اهمیتی دارد و او به آن فکر می‌کند؟ می‌گوید غالباً به این پرسش فکر می‌کند و هویتش را این جور خلاصه می‌کند: ایرانیِ ارمنی‌ای که سال‌های در کانادا زندگی کرده است. می‌گوید از یک سو کانادایی نیست، چون شخصیتش در کودکی و نوجوانی در آن کشور شکل نگرفته است، امّا از سوی دیگر در کانادا خیلی‌ها همین طوری هستند، و هویت کانادایی، آن طور که از هویت فرانسوی یا روسی می‌توان صحبت کرد، شاید وجود خارجی نداشته باشد، و از این منظر کانادایی هم هست.

این روزها که لِوُن هفتوان را به بیشتر به خاطر بازی در فیلم‌های اخیرش می‌شناسند در مصاحبه هویس کوشیدیم پانورامایی از کل زندگی او ترسیم کنیم.

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

تو را تاریخ یادش هست 

لورکا داودی

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/990-تو-را-تاریخ-یادش-هست

.

 تو را تاریخ یادش هست اگر ما بی دهان بودیم

اگر ما غایبی پشت فراسوی زمان بودیم

چه دامن ها که خونین شد ز مهرویان نو رسته

برهنه سربه داران پریشان می لب بسته

تو را تاریخ یادش هست تو ای افسوس دامنگیر

تو ای در خون و در گریه در آن ویرانه ها درگیر

توان شاعران طاق است از این گفتاره غمگین

از آن جان دادن تلخ شقایق های آزرمگین

تو را تاریخ می بیند اگر چه فاسقان کورند

اگر چه تا به این حد از زبان عاشقان دورند

میان کوچ و ویرانی اگر جا مانده ای، باشد،

اگر در نفرت تلخی هراسان مانده ای باشد

بدان تاریخ می داند هر آنچه برسر آوار است

هر آنچه از تو ویران شد هر آنچه برقرار آزار است

گذشته تلخ و غمگین است اگر، اما تو می دانی

که در ذهن تر باران هزاران باره می مانی

تو را تاریخ یادش هست اگر ما بی دهان بودیم

اگر ما تاکنون تحت لوای ناکسان بودیم

کنون دنیا پس از قرنی لبالب هم دهان توست

من و ما و جهانی که زمانی صلح را می جست

چدا ماندیم اما حال میان شک نمی مانیم

برایت جملگی یکجا سرود عشق می خوانیم

سرود عشق می خوانیم و درها را نمی بندیم

به تلخی های ویرانگر به صد فریاد می خندیم

گذشته تلخ و غمگین است اگر، اما تو می دانی

که در ذهن باران هزاران باره می مانی

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

عدد گم شده 

اودت به بو

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/991-عدد-گم-شده

.

یک عدد در گذشته مانده است

1915

دقیقا" صد سال گذشت

فراموش نکردیم

فراموش نخواهیم کرد

چه دردهایی گفته شد

چه صداهای "آهی" احساس شد

چه فریادهایی شنیده شد

تا کجاها رفت

تا کجاها شنیده شد

یک عدد در گذشته مانده است

1915

دقیقا" صد سال گذشت

یک جرعه آب

به اندازه یک دست نان

در حسرت ماندند

چه حیف شد، چه حیف شد، چه حیف شد

امید یک مادر

منتظر یک نوزاد به دنیا نیامده

اما

خیلی حیف شد، خیلی حیف شد، خیلی حیف شد

تا کجاها رفت

تا کجاها شنیده شد

یک عدد در گذشته مانده است

1915

دقیقا" صد سال گذشت

برای فرار کردن، یک خانواده را نیمه راه رها می کند

مثلا" پدربزرگم

به اجبار یک خانواده وطنش را ترک می کند

مثلا" خانواده دوستم

و

یک خانواده جانشان را فدا می کند

مثلا" همانند برادرم

برادر خونی

خون من

خون تو

خون ما

این خون در درونمون می جوشد

یک عدد در گذشته مانده است

1915

دقیقا" صد سال گذشت

یه بچه در حال رفتن به خانه اش

در راه

صدای پرنده ها شنیده می شد

گل های رنگی بوییده می شد

خورشید می درخشید

وقتی خانواده اش در خانه منتظرش بودند

دوان دوان داشت میرفت

لبخند مادرش

بغل کردن پدرش

جلوی چشماش

ناگهان

همه چیز تاریک شد

آن امید، آن رویا، آن زندگی آینده اش، در انتظار زندگی جدیدش

جلوی چشمانش

ناگهان

همه چیز دود شد

آن بچه فهمید که زندگی جهنم است

یک عدد در گذشته مانده است

1915

دقیقا" صد سال گذشت

میگن که

با گذر زمان همه چیز زیبا خواهد شد

دقیقا" صد سال گذشت

فقط تلخ

فقط اشک

فقط غم

پس کجاست آن امید؟

پس کجاست آن روز های زیبا؟

پس کجاست ... کجاست؟

بخواب بچه مظلوم

بخواب دختر زیبا

بخواب پسر شجاع

بخواب مادر فداکار

بخواب پدر مهربان

جاتون در بهشت باشه

فراموش نکردیم

فراموش نخواهیم کرد

دقیقا" صد سال گذشت

1915

یک عدد در گذشته مانده است

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

خبرها

 

پاسخ ظریف در رابطه با دلیل حضور کری در اقامت‌گاه سفیر ایران

 

 

.

ظریف در رابطه با دلیل این اتفاق گفت از ابتدا با طرف‌های مذاکره قرار بر این بوده است که "یک نوبت ما مهمان آنها باشیم و یکبار آنها مهمان ما."

وزیر امور خارجه ایران افزود در دیدار با جان کری در رابطه با نحوه ادامه کار ادامه کار صحبت شده است.

به گفته ظریف قرار است از چهارشنبه نگارش متن توافق هسته‌ای به صورت تمام وقت آغاز شود.

وزیر امور خارجه ایران در سفر به نیویورک همچنین با  یوکیا آمانو مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز در محل اقامت خود دیدار کرد.

محمد جواد ظریف و جان کری عصر روز گذشته در محل اقامت وزیر خارجه ایران با یکدیگر دیدار کردند.

این برای اولین بار پس از انقلاب بود که یک وزیر خارجه آمریکا وارد اقامتگاه نماینده ایران در سازمان ملل متحد در نیویورک شد و دقیقا به همین خاطر ظریف مجبور به پاسخگوئی شد.

او در رابطه با دلیل این اتفاق گفت از ابتدا با طرف‌های مذاکره قرار بر این بوده است که "یک نوبت ما مهمان آنها باشیم و یکبار آنها مهمان ما."

ظریف توضیح داد که پیش از این نیز در ژنو، لوزان و وین هم رخ داد و هیچ مساله جدیدی نبوده است.

وزیر امور خارجه ایران افزود در دیدار با جان کری در رابطه با نحوه ادامه کار صحبت شده است و او نگرانی‌های خود را نیز از بحث‌های صورت گرفته در آمریکا مطرح کرد.

به گفته ظریف قرار است از چهارشنبه نگارش متن توافق هسته‌ای به صورت تمام وقت آغاز شود.

او تاکید کرد در دیدار با طرف آمریکائی بار دیگر آنها این اطمینان را دادند که اگر توافقی حاصل شود، دولت آمریکا متعهد به اجرای توافق خواهد بود.

جان کری نیز تاکید کرد رسیدن به توافق نهایی با ایران از هر زمان دیگری نزدیک تر است.

وزیر امور خارجه ایران در سفر به نیویورک همچنین با  یوکیا آمانو مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز در محل اقامت خود دیدار کرد.

 

 

 

 

روحانی: عزت اسلام روزی است که در این کشور بیکار نباشد

 

.

حسن روحانی گفت اگر شرایط خوب پیش رود توافق دور نیست.

او گفت دلالان تحریم از همین الان به فکر شغل دیگری باشند.

او وعده داد به وضعیت کارگران نیز رسیدگی کند.

روحانی گفت آن روزی که در این کشور بیکاری نباشد روز عزت ایران و عزت اسلام در ایران است.

حسن روحانی، رئیس‌جمهوری ایران، امروز در مراسمی در بین نمایندگان جامعه کارگری ایران، پاسخ یکی‌ از مهم‌ترین پرسش‌های «دلواپسان» را داد؛ این‌که دولت در این نزدیک به ۲سال تنها مشغول حل پرونده اتمی‌ بوده و کار دیگری ندارد؟

روحانی گفت «بعضی فکر می‌کنند در ماجرای مذاکرات هسته‌ای دولت تنها دنبال این است که یک معضل به نام پرونده هسته‌ای را حل کند در حالیکه پرونده هسته‌ای اولین گام برای حل معضلات اساسی است

رئیس جمهور ادامه داد دولت در مذاکرات به دنبال دو موضوع است: اول این‌که ثابت کند ایران به دنبال تسلیحات اتمی‌ نیست و دوم از بین بردن تحریم‌ها و مشکلات ناشی‌ از آن‌. او گفت اگر اراده جدی وجود داشته باشد، توافق در ماه‌های آینده امکان‌پذیر است و به همین دلیل «دلالان تحریم باید از هم اکنون به فکر شغل دیگری باشند

روحانی افزود مردم و رهبر جمهوری اسلامی راه تعامل سازنده با جهان را ادامه خواهند داد که شاید تاکیدی بر این موضوع است که دولت از حمایت کامل آیت‌الله خامنه‌ای در مذاکرات برخوردار است.

رئیس دولت در بخش دیگری از سخنانش خطاب به کارگران وعده داد که مشکلات آنها فراموش نشده و دولت به دنبال حل آنهاست و در این راه «از خداوند مدد می‌طلبد

روحانی گفت «آن روزی که در این کشور بیکاری نباشد روز عزت ایران و عزت اسلام در ایران است. عزت برای جامعه ایرانی زمانی است که فرزندان این مرز و بوم بر سر کار و فعالیت و زندگی آبرومندانه باشند. ما به جمهوری اسلامی و اسلام‌مان افتخار می‌کنیم اما عزت اسلام روزی است که در کشور فقیر نباشد

با این حال، یکی‌ از مهمترین انتقادات به عملکرد اقتصادی دولت یازدهم وضعیت معیشتی کارگران بوده است. تقریبا روزی نیست که نمایندگان جامعه کارگری یا کارگران بخش‌های مختلف دولتی و خصوصی در مقابل مجلس یا نهادهای دیگر تجمع اعتراضی برپا نکنند و به وضعیت استخدامی، بیمه‌ و یا عدم دریافت حقوق خود معترض نباشند.

روحانی اما وعده داد که این مشکلات در اولویت کار دولت است. او همچنین در ارتباط با فرصت‌های برابر شغلی‌ بین زنان و مردان هم گفت که «به وزیر کار می‌گوید» که فرصت‌های برابر ایجاد و به وضعیت بازنشستگان نیز رسیدگی کند. راه‌حل هایی دستوری که از دیگر انتقادات کارشناسان اقتصادی به رییس دولت «تدبیر و امید» است.

رئیس‌جمهور در بخش‌هایی از سخنانش نیز به تشریح عملکرد اقتصادی دولت در زمینه بهبود رشد اقتصادی و خروج از شرایط رکود و تامین بیمه‌‌های کارگری پرداخت.

 

 

 

پلیس آمریکا بار دیگر خشم سیاه‌پوستان را برانگیخت

.

 

خشم حاصل از مرگ یک جوان سیاه پوست در بازداشت پلیس دیروز درگیری‌های شدیدی را در ایالت مریلند آمریکا رقم زد.

در این شهر وضعیت اضطراری اعلام شده است.

عده زیادی از معترضان بازداشت و حداقل ۱۵افسر پلیس در نتیجه حمله مهاجمان زخمی شده اند.

 خشم حاصل از مرگ یک جوان سیاه پوست در بازداشت پلیس، دیروز درگیری‌های شدیدی را در ایالت مریلند آمریکا رقم زد.

به گزارش خبرگزاری «رویترز»، پیرو مرگ «فردی گری»، جوان ۲۵ساله که بر اثر جراحت نخاعی در بازداشتگاه پلیس جان خود را از دست داده بود، صدها تن به خیابان‌ها ریخته، مغازه‌ها را غارت و ساختمان‌ها را به آتش کشیدند.

طبق این گزارش آتش این اعتراض‌ها از مراسم خاکسپاری این جوان جرقه خورد و سپس در سراسر غرب شهر بالیتیمور این ایالت شعله ور شد. به گفته مقامات این تظاهرات پس از درگیرهای سال گذشته درباره موضوع مشابه مرگ یک جوان دیگر رنگین پوست، از خشونت بارترین اعتراض‌ها در آمریکاست.

پلیس اعلام کرده که دست کم ۲۷نفر در این درگیری‌ها بازداشت شده اند، از سوی دیگر مدارس بالتیمور امروز تعطیل هستند. یک بازی بیسبال هم لغو شده، شرکت‌ها و ایستگاه‌های قطار در این شهر ۶۲۰هزار نفری نیز تعطیل شده اند.

همچنین در نتیجه این درگیری و تیراندازی‌ها ۱۵افسر پلیس زخمی شدند، آتش نشان‌ها شب پرکاری را طی و چند شعله را مهار کردند. از جمله این آتش سوزی‌ها می توان به یک کلیسای در حال ساخت اشاره کرد. معترضان از مغازه‌های فروش مشروبات الکلی گرفته تا داروخانه‌ها و یک مرکز خرید و حتی یک بانک را غارت و شیشه خودروهای پارک شده مقابل یک هتل را خرد کرده اند.

درحالی که فرماندار مریلند حالت فوق العاده اعلام کرده و نیروهای گارد ملی را به این شهر فرستاده و مقررات منع رفت و آمد را وضع کرده، شهردار دموکرات بالتیمور غارتگران را «راهزن» می خواند و گفته آنها هیچ ارتباطی به تظاهرکنندگان ندارند.

 

 

 

اسرائیل از سوی سازمان ملل متحد محکوم شد

.

 

سازمان ملل متحد اعلام کرد که  اسرائیل باید به‌خاطر حمله به پناهگاه‌های غزه پاسخگو باشد.

در مقابل موضوع استفاده نیروهای حماس از برخی از مدارس به عنوان انبار مخفی تسلیحات از سوی سازمان ملل تایید شده است.

وزارت خارجه اسرائیل در واکنش به گزارش سازمان ملل متحد گفت که تحقیقات از افراد مرتبط با حملات به پناهگاه‌ها را شروع کرده اند.

اسرائیل دیروز به دلیل حمله‌های سال ۲۰۱۴به مدارس سازمان ملل متحد در غزه از سوی این نهاد بین المللی محکوم شد، در عین حال سازمان ملل از مقامات فلسطینی خواست تا موضوع استفاده از این مدارس به عنوان «مخفی‌گاه تسلیحات» را بررسی کنند.

به گزارش خبرگزاری فرانسه، «بان کی مون»، دبیر کل سازمان ملل، دیروز در نامه‌ای به شورای امنیت ضمن ابراز تاسف از اقدامات اسرائیل در حمله به پناهنگاه‌های فلسطینی، اعلام کرد که از هیچ تلاشی برای حصول اطمینان از اینکه موارد این چنینی تکرار نشوند دریغ نمی کند.

بنابر گزارش خبرگزاری فرانسه، سازمان ملل متحد نتیجه یکی از تحقیقات درباره ۷حمله به مدارس خود در  سال ۲۰۱۴را اعلام کرد. تیم تحقیقاتی سازمان ملل، حمله ۸ژوئیه تا ۲۶آگوست سال گذشته اسرائیل به مدارس تحت مدیریت این سازمان در غزه را بررسی کرده است. این مدارس در جریان جنگ غزه به عنوان پناهگاه استفاده می شد.

از سوی دیگر، در این تحقیقات بازرسان در سه مدرسه مخفی گاه‌های تسلیحاتی ای را کشف کرده اند که توسط شبه نظامیان فلسطینی مورد استفاده قرار گرفته بود.

بان کی مون، دبیر کل سازمان ملل در نامه‌ خود با ارائه خلاصه‌ای از گزارش جنگ غزه به شورای امنیت نوشته از با توجه به این واقعیت که در نتیجه اقدامات اسرائیل دست کم ۴۴فلسطینی کشته و ۲۲۷تن دیگر در ساختمان‌های سازمان ملل که به عنوان پناهگاه اضطراری مورد استفاده قرار گرفته بودند زخمی شدند،متاسف است.

همچنین این حقیقت که مدارس سازمان ملل توسط افرادی که در جنگ درگیر بودند به عنوان انبار مخفی تسلیحات و احتمالا در دو مورد برای پرتاب راکت استفاده شده اند، برای دبیر کل سازمان ملل متحد مورد پذیرش نیست.

این موضوعات در حالی مطرح می شوند که در جریان جنگ ۵۰روزه غزه اسرائیلی‌ها بارها اعلام کردند که شبه نظامیان حماس از غیرنظامیان به عنوان سپر انسانی و از ساختمان‌های سازمان ملل به عنوان محل ذخیره سلاح استفاده کرده اند. این موضوع همواره از سوی طرف مقابل رد می شد.

وزارت خارجه اسرائیل با این حال در واکنش به گزارش سازمان ملل متحد اعلام کرد که تحقیقات از افراد مرتبط با حملات به پناهگاه‌ها را شروع کرده است.

 

سه تجمع اعتراضی مقابل مجلس

 

.

جمعی از اعضای کانون صنفی کارگران، شرکت تعاونی مسکن قضات و کارکنان محاکم عمومی و فرهنگیان بازنشسته کشور امروز مقابل مجلس تجمع کردند.

به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ایرنا، اعضای کانون صنفی کارگران نسبت به پایین بودن حقوق خود اعتراض دارند.

آنها از نمایندگان مجلس می خواهند تا برای افزایش حقوقشان کاری کنند.

طبق این گزارش برخی از فرهنگیان بازنشسته کشور هم در اعتراض به تعویق حقوق و پاداش و مزایای خود در چند ماه اخیر و برخوردار نبودن از بیمه، مقابل مجلس تجمع کردند.

همچنین جمعی از اعضای شرکت تعاونی مسکن قضات و کارکنان محاکم عمومی مقابل مجلس تجمع کردند.

یکی از این افراد می گوید که بیش از دو هزار و ۴۰۰نفر در طول ۹سال به این شرکت پول پرداخت کرده اند ولی این شرکت از دادن زمین‌هایشان به آنان خودداری می کند.

 

ظریف: اسراییل خلع سلاح هسته‌ای شود

.

وزیر امور خارجه ایران، خواستار «اجرای کامل قطعنامه ۱۹۹۵در مورد ایجاد منطقه عاری از سلاح‌های هسته‌ای در خاورمیانه» شد.

وزیر خارجه ایران، ضمن تهدید خواندن تملک سلاح هسته‌ای توسط اسراییل، تاکید کرد که «نگرانی‌های جدی‌ برای کشورهای عضو جنبش عدم تعهد پیرو تاخیر طولانی در اجرای قطعنامه ۱۹۹۵بوجود آمده است

محمد جواد ظريف ، وزير امور خارجه ايران، در حاشیه‌ی این کنفرانس دیداری با جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا، خواهد داشت.

مذاکرات اتمی ایران و قدرت‌های جهانی و بحران یمن محور اصلی گفت‌وگوهای آن‌ها عنوان شده است.

محمد جواد ظریف، امروز به‌عنوان نماینده‌ی کشورهای عضو جنبش عدم تعهد، نخستین سخنران نشست سالانه بازنگری  «ان پی تی» در مقر سازمان ملل در نیویورک بود.

وزیر امور خارجه ایران، در این سخنرانی خواستار «اجرای کامل قطعنامه ۱۹۹۵در مورد ایجاد منطقه عاری از سلاح‌های هسته‌ای در خاورمیانه» شد.

او همچنین ضمن انتقاد از عدم تحقق درخواست ۱۱۸کشور عضو جنبش عدم تعهد مبنی بر پیوستن اسراییل به معاهده «ان پی تی» گفت: «عدم تعهد در سال ۱۹۹۵از اسرائیل خواست که از تملک سلاح‌های هسته‌ای خودداری کرده و با پیوستن بدون قید و شرط به معاهده عدم اشاعه، تمامی فعالیت‌های هسته‌ای خود را تحت پادمان‌های همه‌جانبه‌ی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی قرار دهد».

وزیر خارجه ایران، ضمن تهدید خواندن تملک سلاح هسته‌ای توسط اسراییل، تاکید کرد که «نگرانی‌های جدی‌ برای کشورهای عضو جنبش عدم تعهد پیرو تاخیر طولانی در اجرای قطعنامه ۱۹۹۵بوجود آمده است

آقای ظریف  در حالی اسراییل را یکی از بزرگ‌ترین موانع برای جهانی و فراگیر شدن معاهده‌ی منع گسترش سلاح‌های هسته‌ای خواند که این کشور  برای نخستين بار از سال ۱۹۹۵بعنوان ناظر در اين نشست شرکت داشت. وزیر امور خارجه ایران همچنین به فلسطین بابت پیوستن به معاهده‌ی منع گسترش سلاح‌های هسته‌ای تبریک و خوش‌آمد گفت.

در این حال یک مقام اسراییلی در گفت‌‌وگو با خبرگزاری «رویترز»، ضمن رد سخنان جواد ظریف گفته است که هیچ فشاری بر اسراییل در مورد برنامه هسته‌ای این کشور اعمال نشده است و ایران باید خود نسبت به عدم پایبندی به تعهدات خود در معاهده «ان پی تی» پاسخگو باشد.

کنفرانس بازنگری در پيمان منع گسترش سلاحهای هسته ای از روز دوشنبه به مدت یک ماه در مقر سازمان ملل در نيوريوک برگزار می‌شود. محمد جواد ظريف ، وزير امور خارجه ايران، در حاشیه‌ی این کنفرانس دیداری با جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا، خواهد داشت  که مذاکرات اتمی ایران و قدرت‌های جهانی و بحران یمن محور اصلی گفت‌وگوهای آن‌ها عنوان شده است.

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

 

تصاویری از زلزله نپال

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ دوشنبه هفتم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

خبرهای چند روز اخیر

کیروش در ایران ماندنی شد

 

 

 

.

سرانجام کارلوس کیروش، سرمربی محبوب تیم ملی‌ فوتبال ایران اعلام کرد به همکاری خود با این تیم طبق قرارداد ادامه خواهد داد.

پیش از این و طی‌ هفته‌های اخیر، صحبت‌هایی مبنی بر قطع همکاری او و فدراسیون فوتبال ایران مطرح شده و طرفین نارضایتی خود را از ادامه همکاری اعلام کرده بودند.

تیم ملی‌ ایران با هدایت کیروش پرتغالی به جام جهانی‌ برزیل رفت و آنجا با ارائه سه‌ بازی زیبا اگرچه در همان دور مقدماتی حذف شد اما رضایت مردم را جلب کرد.

گفته می‌‌شود نشست کارلوس کی‌روش با علی کفاشیان رئیس فدراسیون فوتبال و رضا حسنی‌خو، نماینده تام‌الاختیار وزارت ورزش و جوانان در مذاکره با کی‌روش به ماندن سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران تا دور بعدی جام جهانی منجر شد.

در این جلسه قرار شد سرمربی تیم ملی طی قرارداد فی ‌مابین به وظایف خود عمل و با توجه به شرایط و امکانات موجود فدراسیون و همچنین با هماهنگی سازمان‌های مربوطه برنامه‌های خود را تنظیم و ارائه کند.

 

 

مرگ دو کارگر در عسلویه به دلیل استنشاق گاز سمی

 

.

 

دو کارگر در عسلویه به دلیل استنشاق گاز سولفید هیدروژن جان خود را از دست داده‌اند.

فعالان صنفی معتقدند، تجهیزات ایمنی مورد نیاز در اختیار این کارگران نبوده است.

دو کارگر در عسلویه جان خود را به دلیل استنشاق گاز سمی از دست داده‌اند.

روز گذشته شماری از کارگران پروژه‌های فازهای ۱۷و ۱۸منطقه‌ی عسلویه دچار مسمومیت با گاز سولفیدهیدروژن شدند.

تنفس تنها اندکی از این گاز [50 ppm]  می‌تواند فرد را با خطر مرگ مواجه کند.

بر پایه‌ی آن چه که شماری از فعالان صنفی کارگری منطقه عسلویه به خبرگزاری کار ایران گفته‌اند، ایمنی کار ایجاب می‌کند که کارگرانی که محیط کار آن‌ها در معرض انتشار گاز سولفیدهیدروژن قراردارد، به ماسک‌های تنفسی مخصوصی که تا ۱۵دقیقه ذخیره تنفسی دارند، مجهز شوند تا در مواقع ضروری بتوانند از آن استفاد کنند.

‌آن‌ها همچنین شرح داده‌اند که در تاسیسات نفت و گاز همواره باید حسگرهای هوشمندی برای سنجش میزان این گاز نصب شده‌ باشد تا با به صدا درآمدن آن‌ها کارگران هرچه سریع‌‌تر از این ماسک‌ها استفاده و هر چه سریع‌تر از محوطه آلوده خارج شوند.

این فعالان صنفی گفته‌اند که ظن این وجود دارد که برای کارگران شاغل در این ناحیه امکانات لازم از این نظر در نظر گرفته نشده و جان ان‌ها در معرض خطر قرار گرفته است.

 

 

 

اطلاعات جدید از هک شدن ایمیل‌های باراک اوباما

 

 

.

هکرها توانسته اند به آرشیو ایمیل‌های افرادی در داخل کاخ سفید و احتمالا برخی افراد خارج از آن که اوباما با آنها در ارتباط بوده دسترسی پیدا کنند.

اطلاعات جدید اگرچه نگران کننده است اما نشان می‌‌دهد هکر‌ها به ایمیل‌های محرمانه دست پیدا نکرده اند.

یک مقام ارشد آمریکایی اعلام کرد برخی مکاتبات ایمیلی باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا که سال گذشته توسط هکرهای روسی پاک شده بود بیشتر از آنچه گفته شد نگران کننده و مداخله گرانه بوده است.

به گزارش روزنامه "نیویورک تایمز"، بر اساس اطلاعات جدیدی که در مورد این عملیات هکری به دست آمده، به نظر نمی رسد هکرهایی که به عمق سیستم غیرمحرمانه وزارت خارجه آمریکا نفوذ کرده بودند توانسته باشند به سرورهایی که به شدت کنترل می شوند دست پیدا کنند.

این سرورها از جمله پیام‌های فرستاده شده توسط یک گوشی بلک بری را که در دست اوباما و یکی از دستیاران اوست کنترل می کنند.

هکرها توانسته اند به آرشیو ایمیل‌های افرادی در داخل کاخ سفید و احتمالا برخی افراد خارج از آن که اوباما با آنها در ارتباط بوده دسترسی پیدا کنند. مقامات کاخ سفید گفته اند هیچ شبکه طبقه بندی شده‌ای از دست نرفته و هکرها نتوانسته اند اطلاعات محرمانه‌ای جمع آوری کنند. بسیاری از مقامات دارای دو کامپیوتر در دفتر کار خود هستند که یکی برای نگه داری شبکه اسناد فوق محرمانه و دیگری برای رابطه با جهان خارج و ارتباطات غیرمحرمانه مورد استفاده قرار می گیرد.

در عین حال، این مقامات افزوده‌اند سیستم غیرمحرمانه به‌طور پیوسته دارای اطلاعات بسیار حساس زیادی از قبیل برنامه ها، تبادل ایمیل با سفارتخانه‌ها و دیپلمات‌ها، مباحث مربوط به جابه‌جایی پرسنل و قوانین و برخی مسائل مربوط به سیاست‌گذاری است.

بر اساس این تحقیقات، با توجه به اینکه مکاتبات اوباما هم از جمله اهداف هکرها بوده احتمال ارتباط هکرها با دولت روسیه وجود دارد. زیرا در حالی که هکرهای چینی در حمله به اهداف تجاری شهرت دارند هکرهای روس هم بیشترین توانایی را در حمله به اهداف سیاسی دارا هستند.

 

 

دعوت سازمان ملل از ایران برای شرکت در مذاکرات صلح سوریه

.

 

نماینده سازمان ملل در امور سوریه: از آنجایی که ایران بازیگر عمده‌ای در منطقه بوده و کشوری تاثیرگذار در مسائل سوریه است، از این کشور در مذاکرات ژنو دعوت خواهد شد.

برخی دیپلمات‌ها بطور غیررسمی نسبت به موفقیت دومیستورا ابراز تردید کرده‌اند.

نماینده سازمان ملل در امور سوریه، روز گذشته اعلام کرد، او برای ارزیابی احتمال میانجی‌گری به منظور پایان دادن به جنگ داخلی در سوریه در ماه مه با دولت این کشور، گروه‌های اپوزیسیون و قدرت‌های منطقه‌ای از جمله ایران دیدار و گفتگو خواهد کرد.

به گزارش خبرگزاری «رویترز»، استفان دومیستورا در نشست شورای امنیت سازمان ملل در خصوص آخرین تلاش‌ها برای یافتن راه حلی سیاسی برای پایان دادن به جنگ داخلی در سوریه توضیح داد.

پس از عدم موفقیت دومیستورا در تحقق آتش‌بس منطقه‌ای در شهر حلب در شمال سوریه، بان کی مون، دبیر کل سازمان ملل، در اوایل ماه جاری میلادی از او خواسته بود «بیشتر بر روی ازسرگیری راه‌حل سیاسی تمرکز کند

دومیستورا به خبرنگاران گفت، در اوایل ماه مه فعالیت‌های خود را آغاز کرده و به‌طور جداگانه با طرف‌ها دیدار و گفتگو خواهد کرد. او با تاکید بر این‌که یافته‌های خود را به بان کی مون ارائه خواهد کرد گفت: «در پایان ماه مه امیدوارم ما بتوانیم در موقعیتی باشیم که بتوانیم ارزیابی کنیم آیا زمینه‌ای برای همگرایی در مسائل اساسی وجود دارد یا نه

دومیستورا خاطرنشان کرد از آنجایی که ایران بازیگر عمده‌ای در منطقه بوده و کشوری تاثیرگذار در مسائل سوریه است، از این کشور نیز در این دیدارها دعوت خواهد شد

احمد فوزی، سخنگوی سازمان ملل، نیز روز گذشته در ژنو گفت با دیگر قدرت‌های کلیدی در جهان نیز رایزنی صورت خواهد گرفت، ولی با گروه‌های شبه نظامی داعش و جبهه نصرت که به عنوان گروه‌های تروریستی طبقه بندی شده اند رایزنی نخواهد شد.

برخی دیپلمات‌ها به‌طور غیررسمی نسبت به موفقیت دومیستورا ابراز تردید کرده‌اند ولی روسیه به عنوان متحد رژیم بشار اسد گفته که امیدوار است این مذاکرات منجر به تشکیل جبهه متحدی در مقابل داعش و جبهه نصرت شود.

جنگ داخلی سوریه وارد پنجمین سال شده است. تاکنون نهادهای بین‌المللی از جمله سازمان ملل موفق به حل بحران این کشور نشده‌اند و در طول بیش از چهار سال درگیری بیش از ۲۲۰هزار نفر در سوریه کشته شده‌اند.

 

 

«مذاکرات در وین پیشرفت داشت؛ ادامه نگارش متن توافق نهایی در نیویورک»

.

 

عراقچی: مذاکرات هفته گذشته در وین پیشرفت داشته و کار بر روی نگارش متن توافق آغاز شده است.

دور بعدی مذاکرات در حاشیه اجلاس بازنگری «ان.پی.تی» هفته آینده در نیویورک برگزار می شود.

روز گذشته، آیپک، لابی طرفدار اسرائیل، از قانونگذاران آمریکایی خواست از اصلاح طرح تشدید تحریم‌ها حمایت نکنند.

عباس عراقچی، معاون وزیر امور خارجه ایران، امروز شنبه پنجم اردیبهشت‌ماه، مذاکرات هفته گذشته در وین را رو همراه پیشرفت خواند و گفت کار بر روی نگارش متن توافق آغاز شده است.

آقای عراقچی در این سخنان تاکید کرد که عمده‌ی رایزنی‌ها با طرف امریکایی بر سر رفع تحریم‌ها و موضع کنگره بوده و امریکا در خصوص رفع تحریم‌ها توضیح داده است. به گفته‌ی این مذاکره‌کننده ارشد هسته‌ای، «توضیحات هیئت آمریکایی درباره تحریم‌ها و اقدامات کنگره بسیار مفید بوده است

معاون وزیر خارجه پس از پایان نشست معاونان وزیرخارجه ایران و گروه ۱+۵در وین در گفت‌وگو با واحد مرکزی خبر گفته است: «با توجه به سوء تفاهماتی که در این مدت پیش آمده بود، با توجه به اظهار ات ضد و نقیضی که از سوی طرف مقابل وجود داشت، اصرار ما این بود که باید حتما یک تصویر روشنی در این خصوص وجود داشته باشد، در خصوص بحث تحریم ها و لذا محور اصلی کار ما این بار تحریم ها بود و از بحث تحریم‌ها کار نگارش را شروع کردیم

یکی دیگر از رئوس رایزنی‌ها در وین کار روی تهیه پیش‌نویس برنامه جامع اقدام مشترک بوده که به گفته‌ی آقای عراقچی پیشرفت‌هایی داشته‌ است؛ اما به‌صورت کند.

عراقچی ضمن تاکید بر این که موضع ایران روشن است، افزود «همه تحریم‌های اقتصادی و مالی در روز اجرای توافق باید لغو شود و برهمین اساس هم توافق صورت گرفته است و تلاش خواهیم کرد تا آن را مکتوب کنیم.» او در عین حال گفت که به دلیل «ابعاد گوناگون» تحریم‌ها مکتوب کردن تمام توافق‌ها بر سر رفع آن‌ها کار پیچیده‌ای است.

این عضو ارشد تیم مذاکره کننده هسته‌ای ضمن اشاره مجدد به این‌که دور بعدی مذاکرات در حاشیه اجلاس بازنگری «ان.پی.تی» هفته آینده در نیویورک برگزار می شود گفت که ادامه نگارش در سطح معاونان و کارشناسان در نیویورک انجام خواهد شد.

بنابر گفته‌ی عراقچی ، دیدار دو جانبه‌ای نیز میان وزیر خارجه آمریکا و ایران در حاشیه این اجلاس برگزار خواهد شد. همچنین اگر وزیران امور خارجه دیگر نیز حضور داشته باشند ، به طریق اولی دیدارهای دوجانبه‌ای نیز با آنها صورت خواهد گرفت.

از جمله مسائل مورد اختلاف، موضوع آینده برنامه توسعه تحقیقات اتمی توسط ایران، حیطه دقیق نظارت آژانس بین المللی انرژی اتمی و نوع اورانیوم غنی شده‌ای است که تهران مجاز به نگه‌داری آن خواهد بود .

از سوی دیگر، وزیر انرژی آمریکا اعلام کرده است که در چارچوب توافق اصولی که در ابتدای ماه جاری میلادی بدست آمد، ایالات متحده و پنج قدرت جهانی دیگر قادر خواهند بود توانمندی‌ها و فعالیت‌های برنامه هسته‌ای ایران را دست کم به مدت ۱۰سال کشف و شناسایی کنند.

ارنست مونیز، روز پنج شنبه، در گفتگو با شبکه «سی اِن بی‌ سی» اعلام کرد، دست کم به مدت ۱۰سال «به راحتی امکان شناسایی هر گونه فعالیت نظامی مرتبط با برنامه هسته‌ای وجود خواهد داشت.» مونیز افزود، توافقاتی که در موافقت نامه اصولی به دست آمده به قدرت‌های جهانی «بطور بی‌سابقه ای» امکان دسترسی به چرخه تامین اورانیوم ایران را برای ۲۵سال خواهد داد.

این در حالی است که دسترسی بازرسان آژانس به تاسیسات نظامی ایران موضوعی مناقشه برانگیز است و حسین سلامی، جانشین فرمانده سپاه پاسداران، روز گذشته هر گونه بازرسی بر سایت‌های نظامی ایران را یک «تحقیر ملی» نامید.

در تحولی دیگر، روز گذشته، آیپک، لابی طرفدار اسرائیل، از قانونگذاران آمریکایی خواست از اصلاح طرح تشدید تحریم‌ها حمایت نکنند. کمیته روابط عمومی آمریکا و اسرائیل از جمهوری خواهان خواست از تغییراتی که بسیاری از سناتورهای دموکرات را به مخالفت با «قانون بازنگری هسته‌ای ایران» واداشته و یا باراک اوباما، رئیس جمهوری دموکرات آمریکا را به تجدید تهدید خود برای وتو کردن این قانون ترغیب کند خودداری کنند.

 

 

 

 

 

بازگشایی «جزیره آزادی» پس از تهدید به بمب‌گذاری

 

.

روز گذشته فرد ناشناسی حدود ساعت ۱۱صبح با تماس با پلیس نیویورک  تهدید به منفجر کردن مجسمه آزادی کرد.

حدود ۴ساعت پس از این‌که نیروهای امنیتی نتوانستند مواد منفجره‌ای در این جزیره پیدا کنند مقامات، مجسمه آزادی را امن و بی‌خطر اعلام کردند.

پس از اینکه نگرانی از بمب‌گذاری باعث تخلیه هزاران توریست از محوطه مجسمه آزادی در نیویورک شد، اداره پارک‌های ملی در آمریکا روز گذشته این بنای معروف را امن اعلام کرد.

به گزارش خبرگزاری "رویترز"، میندی رامبو، سخنگوی اداره پارک‌های ملی اعلام کرد پس از اینکه روز گذشته فرد ناشناسی حدود ساعت ۱۱صبح با تماس با مرکز فوریت‌های پلیسی  تهدید به منفجر کردن مجسمه آزادی کرد همه گردش‌گران و کارکنان این بنا واقع در جزیره آزادی از طریق کشتی تخلیه شدند.

حدود ۴ساعت پس از این‌که نیروهای امنیتی  نتوانستند مواد منفجره‌ای در این جزیره پیدا کنند مقامات، مجسمه آزادی را امن و بی‌خطر اعلام کردند.

اداره پارک‌های ملی اعلام کرد جزیره آزادی که سالانه حدود ۴میلیون بازدیدکننده جذب می‌کند امروز بازگشایی خواهد شد.

شرکت حمل و نقل دریایی استچو کروز که کشتی رانی میان جزیره آزادی و نیویورک را برعهده دارد اعلام کرد حدود ۲۷۰۰نفر را از جزیره خارج کرده و هزینه بلیت مسافران را به طور کامل بازگردانده است.

مجسمه آزادی هدیه مردم فرانسه به ایالات متحده است که به طور رسمی در سال ۱۸۸۶افتتاح شد. این مجسمه که با خود مشعل حمل می کند بر اثر خساراتی که در سال ۲۰۱۲از طوفان سندی دیده بود برای مدت نزدیک به ۸ماه تعطیل بود.

 

 

چهل دانش‌آموز در زرند کرمان مسموم شدند

 

.

 

چهل دانش‌آموز مدرسه‌ی فرهنگیان زرند مسموم شده‌اند.

به دلیل مسمومیت این دانش‌آموزان به بیمارستان منتقل شدند.

علی صادق‌زاده، معاون فرماندار زرند خبر داده است که شماری از دانش‌آموزان در بیمارستان «امام علی» شهر زرند در استان کرمان و برخی دیگر در بیمارستان سینای این شهر بستری شده‌اند.

تنها تعدادی از دانش‌آموزان پس بهبودی از بیمارستان مرخص شده‌‌اند و بافی هنوز مداوای کامل نیافته‌اند.

معاون فرمانداری زرند خبر داداه است که تاکنون جلسات متعددی در شبکه بهداشت و درمان زرند با حضور نمایندگان آموزش وپرورش و مسوولان بهداشت و درمان در این باره برگزار شده و علت حادثه در دست بررسی است.

او همچنین گفته است که اگر در بررسی‌ها کوتاهی از هر فردی مشخص شود، با او برخورد قانونی صورت می‌گیرد.

 

 

کلمن کمتر از یک سوم مبلغ قراردادش را دریافت کرد

 

 

 

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، رونی کلمن کمتر از یک سوم مبلغ پیشنهادی‌اش را دریافت کرد.

گفته می‌‌شود قهرمان پرورش اندام جهان هنگام ترک ایران از هفده هزار دلار دستمزدش فقط پنج هزار دلار دریافت کرد و گفت من برنامه‌ای اجرا نکردم حق من همین قدر است.

این چهره شناخته شده در حالی‌ این رفتار را نشان داد که طبق قرارداد می‌‌توانست همه مبلغ مورد توافق را دریافت کند زیرا او برای انجام تعهدات خود به ایران سفر کرد و طرف مقابل نتوانست شرایط را فراهم کند.

رونی کلمن قهرمان هشت دوره مسابقات پرورش اندام مستر المپیا چهارشنبه شب هفته گذشته برای برگزاری سه سمینار بدن‌سازی به ایران رفت اما مجوز برگزاری این سمینارها صادر نشد و کلمن بدون برگزاری سمینار و کلاس جمعه شب ایران را  ترک کرد.

 

 

 

اجرای اپرای عروسکی سعدی در تهران پس از لغو در شیراز

 

.

پس از لغو اجرای اپرای عروسکی سعدی در شیراز، شب گذشته این اپرا در تالار فردوسی تهران روی صحنه رفت.

پیش از این قرار بود اول اردیبهشت ماه به مناسبت سالروز تولد سعدی این نمایش عروسکی در شیراز اجرا شود که به دلیل فشار و تهدید چند روز اخیر «جریان‌های خاص» منتفی شد. ‌

این در حالی‌ بود که  اپراهای عروسکی پیشین گروه تئاتر «آران» با بعضی ویژگی‌های مشابه مانند پخش موسیقی پلی‌بک و خواندن‌ِ عروسک‌ها روی صحنه در دولت‌های هشتم، نهم و دهم به صحنه رفت و مشکلی وجود نداشت.

بهروز غریب‌پور، کارگردان، پیش از اجرای اپرای سعدی در تهران گفت سعدی نفس دارد و باید به ساحت این بزرگان تعظیم کرد. او افزود اپرای عروسکی سعدی را پس از اپراهای دیگری همچون مولوی ،‌حافظ، رستم و سهراب و ... روی صحنه آورده است.

اپرای عروسکی سعدی با طراحی و کارگردانی بهروز غریب‌پور با آهنگسازی امیر بهزاد و آواگرانی همچون محمد معتمدی، سحر محمدی، روشنگ کی‌منش، علی زند وکیلی، مهرزاد ناصحی و تعدادی دیگر از هنرمندان اجرا شد.

 

 

 

 

 

 مرگ دو نوجوان در پی انفجار «مواد محترقه»

 

.

دو نوجوان در پی انفجار «مواد محترقه» جان خود را از دست داده‌اند.

این حادثه در «فلاورجان» استان اصفهان رخ داده و مرکز فوریت‌های پلیسی این شهر اعلام کرده است که این دو نوجوان شانزده ساله در حال حمل مواد محترقه با موتورسیکلت بوده‌اند که با واژگون شدن موتورسیکلت، این مواد منفجر شده و جان هر دوی آن‌ها را می‌گیرد.

سرهنگ «نیک‌بخت»، فرمانده‌ی انتظامی فلاورجان علت واژگونی موتورسیکلت این دو جوان را «نامعلوم» خوانده است.

همچنین در گفته‌های مقامات انتظامی به اشاره نشده است که مواد محترقه دقیقاً چه بوده‌اند و به چه منظوری حمل می‌شده‌اند.

 

 

ماهنامه «زنان امروز» توقیف شد

 

.

 

ماهنامه‌ی «زنان امروز» توقیف شده است.

هیئت نظارت بر مطبوعات دستور توقیف این مجله را صادر کرده است.

پرداختن به بحث  ازدواج سفید» برخی از دلایلی هستند که گفته می‌شود این ماهنامه به سبب آن‌ها به توقیف کشانده شده است.

گفته شده است که هیئت نظارت بر مطبوعات بر اساس بند ۲ماده ۶قانون مطبوعات، پرداختن به این موارد و به ویژه مساله‌ی ازدواج سفید را مغایر با عفت عمومی دانسته که در نتیجه، تصمیم به توقیف این نشریه و ارجاع آن به دادگاه گرفته است.

سردبیر، مدیر مسئول و صاحب امتیاز این نشریه، شهلا شرکت است.

«زنان امروز» پس از سپری شدن حدود هفت سال از لغو امتیاز مجله‌ی «زنان» به سردبیری خانم شرکت، از خردادماه ٩٣ انتشار می‌یافت.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ دوشنبه هفتم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

 

 

 

 

یه روز یه ارمنی

 

در یکی از پست های من به نام « چه کسانی از رفتن ارامنه با دم خود گردو می شکنند» کامنتی از شخص که وابسته به جریان معلوم الحال پانترکیسم هست دریافت کرده بودم  این کامنت رو من تائید نکردم  چون هرزه دارئیهای معمولی اینها بود و لزومی به تائیدش  ندیده بودم  اما با این پستی که الان گذاشتم قشنگ جواب این فرد داده شده.

 برای همه کسانی که با وبلاگ من اشنائی دارند طرز و لحن نگارش اینها معلومه که البته پره از هتاکی و فحش و توهین و ناسزا و ارائه کامنتها و نظرات توام با غرض ورزی و یکسو و جانبدارانه بدون اطلاعات و علم کافی و تنها بر اساس شنیده ها و مزخرفاتی که چند رسانه وابسته به خودشان در اینترنت و از سوی برخی از همسایگان به راه انداخته اند.

در بخشی از این پست من چنین نوشتم

.

بسیاری از مردم ایران از رفتن ارامنه ناراحت هستند زیرا در بین آنها دوستان صمیمی و رفقای خوبی داشته اند .

آنها از اینکه قبلاً برای  کار نزد تراش کاری رافیک ، مکانیکی آرمن ، باتری سازی واهیک  ، قالب سازی روبرت و سایر فنی کاران می رفتند اما امروز دیگر آنها در ایران نیستند ابراز ناراحتی و افسوس می کنند .

.

 این ابله  این قسمت از نوشته منو آورده و چنین  افاضه علم کرده بود

همچین میگه باتری ساز و تراش کار و لوله کش و مکانیک انگار کیها رفتن

بعد ادامه داده که ارامنه به ایران خیانت کردند

این آدم سبک عقل نکرده بقیه متن رو بخونه

در بقیه متن من نوشتم

.

علاوه بر این مردم ایران هیچ گاه نقش بزرگ و عمده ارامنه در تاسیس کارخانجات و ایجاد صنایع و دایر کردن تجارت و هنرهای مدرن را از یاد نمی برند آنها هیچ گاه از یاد نخواهند برد که هنر سینما را ارامنه وارد ایران کردند و یا ارامنه در بسیاری از امور از اولین ها بوده اند .

ارامنه نقش مهم و گسترده ای در مدرنیزه کردن ایران داشته اند

.

حالا همین ارامنه که به قول ایشان مگه کیا بودن ببینیم چه کارها و خدماتی برای ایران کردند .

در کادر زرد رنگ فوق به تعدادی از اونها اشاره کرده که البته به یک صدم خدماتی که برای ایران کردند هم نمیرسه.

و اما در مورد خیانت و ادعاهای بی سر و ته باید دلائل و براهین محکم و متقن ارائه بشه

اگه ارامنه خیانت کردند خوب من هم می تونم بگم آذریها و نرکها هم خیانت کردند حرف حرفه دیگه ،  رو هوا میشه زد  تازه خیانت کار خیانت کاره اگه خیانت کار ارمنی در طول تاریخ بوده آیا  خیانت کار ترک و اذری نبوده همه اینها تافته جدا بافته بوده اند؟

بابا خدا به شماها عقل داده چرا درست ازش استفاده نمی کنید وقتی کامنتی رو میزارید

و اما  تعدادی از خدماتی که ارامنه برای ایران کرده اند

یه روز یه ارمنی میره جبهه میشه هراچ طوروسیان

یه روز یه ارمنی میشه پدر علم رباتیک ایران پروفسور  کارو لوکاس

یه روز یه ارمنی میشه مادر مجسمه سازی ایران لیلیت طریان

به روز یه ارمنی میشه مادر نجوم ایران النوش طریان

یه روز یه ارمنی میشه پدر ارتوپد فنی ایران مارتیک در آوانسیان

یه روز یه ارمنی میشه پایه گزار دوبله فیلمهای خارجی در ایران آلکس اقابابیان

یه روز یه ارمنی میشه پایه گزار روان پزشکی در ایران هاروطون داویدیان

یه روز یه ارمنی میشه پایه گزار اولین داروخانه شیانه روزی ، خانه سالمندان و معلولان در ایران آرسن میناسیان

یه روز یه ارمنی میشه اولین کارگردان سینمائی تاریخ ایران آوانس اوگانیانس

یه روز یه ارمنی میشه اولین معمار زن ایران نکتار پاپازیان

یه روز یه ارمنی میشه پدر گیتار کلاسیک ایران سیمون ایوازیان

یه روز یه ارمنی میشه پایه گزار نخستین ارکستر ملی ایران واهه خوجائیان

یه روز یه ارمنی میشه اولین بنیان گزار هنر عکاسی در ایران آنتوان سوروگین

یه روز یه ارمنی میشه مخترع سیستمهای نوین ام ار آی جهان ریمون دامادیان

یه روز یه ارمنی میشه موسس اولین شرکت بیمه در ایران و شرکت حمل و  نقل کالا آلکساندر اقایان

یه روز یه ارمنی میشه بنیان گزار نقاشی آب رنگ در ایران سمپات گئورگیان

یه روز یه ارمنی میشه موسس اولین چاپخانه در ایران خاچاطور گساراتسی

یه روز یه ارمنی میشه اولین سفیر ایران در ژاپن هوانس ماسیحیان

 

 و................................................................................................................

 

 

 


نوشته شده در تاريخ یکشنبه ششم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

ای کلمات چرا ظلم می کنید !؟

گارگین فتائی

.

برای من تست عشقی آورده اند

 و می گویند نقطه چین های آن را پر کن

من چیزی ندارم بنویسم

جز اسم شیرین تو را

من در همه نقطه چینها

 اسم تو را می نویسم

زیرا عشق من از تو آغاز و به تو می اجامد

اسمی که وقتی می شنوم

 انگار وارد دنیای تازهء دیگه ای شده ام

چقدر دلم می خواهد صدایت را بشنوم

هر وقت با تو سخن می گویم

از شنیدن صدایت لذت می برم

ولی واژهء دوست داشتن

برای ابراز حس من به تو نارساست

زیرا حس من به تو فرای دوست داشتن است

دیگر کلمات کم آوردند

کلمات خیلی وقتها قادر نیستند

عشق عاشق را به معشوقش بیان کنند

ای کلمات چرا ظلم می کنید !؟

و مانع وصال می گردید!؟

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه پنجم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

بس است

از : فاضل نظری

 

کبریای توبــه را بشکن پشیمانی بس است

 از جواهر خانه ی خالی نگهبانی بس است

ترس جای عشق جولان داد و شک جای یقین

 آبرو داری کــن ای زاهد! مسلمانی بس است

 خلـق دل سنگ اند و من آیینه با خود می برم

 بشکنیدم دوستان! دشنام پنهانی بس است

یوسف از تعـبیر خــواب مصـــریان دل ســـرد شد

 هفتصد سال است می بارد! فراوانی بس است

نسل پشت نسل تنها امتحان پس می دهیم

 دیگر انسانـــی نخواهد بود قربانــی بس است

بـــر سر خوان تـــو تنــــها کــــفر نعمت مــــی کنیــم

 سفره ات را جمع کن ای عشق! مهمانی بس است

 

 

 

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه پنجم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

عادت کردم

علی اكبر رشیدی

 

 

باهمین دست ، به دستان تو عادت كردم

 این گناه ست ولی جان تو عادت كردم

جا برای تن گنجشك زیادست اما

 به درختان خیابان تو عادت كردم

 سالها سخت تر از باور من خط خوردند

 تابه نه گفتن آسان تو عادت كردم

گرچه گلدان من از خشك شدن می ترسد

 به ته خالی لیوان تو عادت كردم

دستم اندازه یك لمس بهاری سبز است

 بس كه بی پرده به دستان تو عادت كردم

مانده ام آخر این شعر چه باشد انگار

 به ندانستن پایان تو عادت كردم

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه پنجم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

ثروتمندترین های دنیای موسیقی معرفی شدند

.

سر پل مک کارتنی از اعضای گروه سابق بیتلز با ۷۳۰میلیون پوند دارایی، ثروتمندترین فرد دنیای موسیقی در فهرست ساندی تایمز معرفی شد.

به گزارش خبرنگار هنر به نقل از مهر و به نقل از بی بی سی، او بیش از ۲۰میلیون پوند بیشتر از سال گذشته دارایی دارد. سهم ۱۵۰میلیون پوندی از یک شرکت خانوادگی حمل و نقل که همسر آمریکایی اش به ارث برده موقعیت مالی او را به شکل قابل توجهی بهبود بخشیده است.

پس از او اندرو لوید وبر است که دارایی اش در حدود ۶۵۰میلیون دلار برآورد شده است.

 

فهرست کامل در نسخه روز ۲۶آوریل ساندی تایمز منتشر خواهد شد.

از میان ۱۰۰۰ثروتمند در برتیانیا و ۲۵۰ثروتمند در ایرلند، گروه ایرلندی یوتو (U۲) با ۴۳۱میلیون پوند در رتبه سوم قرار دارد.

سر التون جان، خواننده پاپ و سر میک جگر، خواننده رولینگ استونز با دارایی هایی به ارزش ۲۷۰میلیون و ۲۲۵میلیون پوند، به ترتیب در رتبه های بعدی این فهرست قرار دارند.

ده چهره ثروتمند دنیای موسیقی

سر پل مک کارتنی و نانسی شول:‌۷۳۰میلیون پوند

 

لرد لوید وبر: ۶۵۰میلیون پوند

یوتو: ۴۳۱میلیون پوند

سر التون جان: ۲۷۰میلیون پوند

سر میک جگر: ۲۲۵میلیون پوند

کیت ریچارد:۲۱۰میلیون پوند

مایکل فلتلی: ۱۹۵میلیون پوند

رینگو استار: ۱۸۰میلیون پوند

استینگ:۱۸۰میلیون پوند

راجر واترز: ۱۶۰میلیون پوند

ادل، خواننده ۲۶ساله، برای سومین سال پیاپی با ثروتی در حدود ۵۰میلیون پوند در صدر فهرست میلیونرهای زیر سی ساله دنیای موسیقی در بریتانیا و ایرلند قرار گرفته است.

چهار عضو گروه پسرانه وان دایرکشن به علاوه همگروه سابق آنان،‌ زین مالک، با ثروتی در حدود ۲۵میلیون دلار در جایگاه دوم این فهرست دیده می شوند.

سام اسمیت، خواننده ۲۱ساله بریتانیایی نیز از هنگام آغاز شهرتش در اواخر سال ۲۰۱۲ثروتی در حدود ۱۲میلیون دلار اندوخته است.

 

.

http://artreporter.ir/%d8%ab%d8

%b1%d9%88%d8%aa%d9%85%d9%86%d8%

af%d8%aa%d8%b1%db%8c%d9%86-%d9

%87%d8%a7%db%8c-%d8%af%d9%86

%db%8c%d8%a7%db%8c-%d9%85%d9

%88%d8%b3%db%8c%d9%82%db%8c-

%d9%85%d8%b9%d8%b

1%d9%81%db%8c-%d8%b4%d8%af/

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ شنبه پنجم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی

 

ترانه باید برویمՊԻՏԻԳՆԱՆՔ 

ترجمه به فارسی و آوانویسی به انگلیسی  از گارگین فتائی

 

ՊԻՏԻԳՆԱՆՔ

Խոսքևերաժշտություն`

 ԳուսանՀայկազունի

 (ԳագիկՆազարյան)

.

Ախ  են երկրի  հողին  մատաղ, պիտի՛  գնանք վաղ թեուշ,

Սիրովլինի, սրովլինի, պիտի՛գնանքվաղթեուշ,

Արարատի  գլխին  դրոշ պիտի՛ դնենք  վաղթե  ուշ,

Հերթով լինի, երթով լինի , պիտի՛  գնանք  վաղթե ուշ:

.

 

Կորցրեցինք  մեր  հողերը, երբմեր  ազգը  թուլացավ,

Բահ ու  գրիչ  շատ  սիրելուց զենք բռնելը  մոռացավ,

Հույսը  միայն աստծո վրա՝  սրի  դերը  ուրացավ,

Խաչով  լինի, գրչով լինի՝  պիտի՛  գնանք վաղ  թե  ուշ:

 

Դրա  համար  պայքար  է  պետք,  ուրիշ  ճամփա  չե՛մ  տեսնում,

Սրով  խլված  հողը  սիրով  տիրոջը  չեն  նվիրում,

Ուժն  է  հարգի,  լա՛վ  իմացեք, թույլ  ազգերին չեն սիրում,

Սիրովլինի, սրովլինի, պիտի՛ գնանք վաղ  թե  ուշ:

.

Հայկազունն  եմ՝չեմվախենումմարդկությաննենգդավերից,

Հալածանքից, բռնությունից,  աստծո տված  ցավերից,

Թե կուզ անանց պարիսպներով  մեզ բաժանեն  մեր երկրից,

Հրով  լինի,  սրով  լինի, պիտի՛ գնանք  վա ղթե  ուշ:

 

* * *

آوانویسی انگلیسی

Bidi Gnank

Words and song by

Gusan Haykazuni

(Gagik Nazarian)

.

Akh en yerkri hoghkn madagh , bidi gnank vagh te ush

Sirov lini , srov lini , bidi gnank vagh te ush

Ararati glkhi drosh , bidi dnenk vagh te ush

Hertov lini , yertov lini , bidi gnank vagh te ush

.

Gortstretsink mer hoghere , yerb mer azgu tulatsav

Bah u grich shad sireluts zenk brnele moratsav

Huyse miayn Asdo vra , sri dere uratsav

Khachov lini , grchov lini , bidi gnank vagh te ush

.

Dra hamar baykar e bedk , urish jampa chem desnum

Srov khlvats hoghe sirov, diroche chen nvirum

Udj e hargi lav imatsek tuyl azgerin chen sirum

Sirov lini , srov lini , bidi gnank vagh te ush

.

Haykazunn em chem vakhenum , mardkutian neng daverits

Halatsankits , brnutiunits, Asdu dvats tsaverits

Te kuz anants barisbnerov , mez bajanen mer yerkrits

Hrov lini , srov lini , bidi gnank vagh te ush

 

 

ترجمه به فارسی

باید برویم

متن و ترانه از

گوسان هایکازونی

( گاگیک نازاریان)

.

آخ قربان خاک آن میهنی  بروم که باید به انجا برویم دیر یا زود

چه با عشق باشد و چه با شمشیر باید برویم دیر یا زود

بر سر کوه آرارات باید پرچم بگزاریم دیر یا زود

چه با نوبت باشد و چه بی نوبت باید برویم دیر یا زود

.

زمینهایمان را از دست دادیم آنگه که ملت ما ضعیف گشت

و از فرط عشق فراوان به بیل و مداد اسلحه به دست گرتن را فراموش کرد

با داشتن امید به خداوند نقش اسلحه را فراموش کرد

چه با صلیب باشد و چه با قلم باید برویم دیر یا زود

.

برای این امر پیکار لازم است چاره دیگری نمی بینم

خاکی را که با زور گرفته شده با عشق آن را پس نمی دهند

قدرت احترام می آورد بدانید که ملتهای ضعیف را دوست ندارند

چه با عشق باشد و چه با شمشیر باید برویم دیر یا زود

.

من از دسیسه های و توطئه های ننگ انسانی نمی هراسم

و همچنین از ازار و اذیت ، از خشونت و از دردهای خدادادی

حتی اگر با حصارهای بی انتها ما را از سرزمینان جدا سازند

با آتش باشد یا با شمشیر باید برویم دیر یا زود

.

منبع و لینکهای شنیدن آهنگ

https://ergir.wordpress.com/2012/11/26/piti_gnanq/

 

https://www.youtube.com/watch?v=hGQDA3wOox4

 

 

 

 

 

 


نوشته شده در تاريخ جمعه چهارم اردیبهشت ۱۳۹۴ از سوي گارگین فتائی
تمامي حقوق اين وبلاگ محفوظ است | طراحي : پيچک